| Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. | UN | كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية. |
| Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. | UN | وستكون هناك بعض التسهيلات أيضا لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية. |
| Des séances informelles - Sans services d'interprétation - pourront également être programmées. | UN | وستكون هناك أيضا بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية. |
| Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. | UN | كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية. |
| Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. | UN | وستكون هناك بعض التسهيلات أيضا لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة فورية. |
| Cultiver notre sens du relationnel - Sans attentes égoïstes - nous porte à prendre soin de la nature, des animaux, de l'eau et de la société. | UN | فمن شأن صقل إحساسنا بالعلاقات، بدون تطلعات أنانية، أن يحسن اهتمامنا بالطبيعة والحيوانات والمياه والمجتمع البشري. |
| La dernière fois que tu as embrassé un mec - Sans que ça aille plus loin ? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة مارستِ الجنس مع شخص بدون أن تتطوّر العلاقة أكثر من ذلك ؟ |
| - Sans la famille et les amis, dans quel monde vivrait-on ? | Open Subtitles | بدون العائلة والاصدقاء ماكانت لتصبح عليه الدنيا |
| - Nous sommes en train d'évacuer. - Sans combattre ? | Open Subtitles | إننا كنا على وشك إخلاء القاعدة بدون أن نقاتل ؟ |
| - On t'a laissé un paquet de messages. - Sans parler du mot sur ton casier. | Open Subtitles | تَركنا لك رسائلَ بدون الحاجة لذكر المُلاحظات على خزانتِكِ |
| Elle a la dalle. Je commande plein de sandwichs au thon. - "Sans mayo, mon chou. " | Open Subtitles | كانت الساعة الرابعة و كانت جائعة فطلبت بعض شطائر التونا بدون مايونيز |
| - Sans sourire ? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان فعلُ ذلك بدون الإبتسام؟ نعم |
| - J'étais là de 79 à 82. - Sans blague. | Open Subtitles | لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83 بدون مزاح |
| Et on ne revient pas des toilettes - Sans s'être lavé les mains. | Open Subtitles | وليس من المفترض أن تدخل الحمام بدون غسل يديك |
| - Et un hamburger - Sans mayonnaise. - Vraiment ? | Open Subtitles | وانا اريد هامبرجر بدون مايونيز هذه المرة |
| - Sans ADN, impossible de le savoir. | Open Subtitles | في هذا العمر، بدون فحص الحمض النّووي، أنت حقاً لا تستطيع الجزم. |
| - Sans vouloir vous offenser, tous les italo-amêricains sont pas des mafieux. | Open Subtitles | بدون إهانَة سيد بانكامو لكن ليسَ كُل إيطالي أمريكي مُرتَبِط بالمافيا |
| - Sans vouloir vous offenser, j'ai besoin de plus d'instruction que "tappa-tappa-tappa". | Open Subtitles | بدون إساءة لكن ربما أحتاج لتوجيه أكثر من الخطوات الأساسية |
| - Sans me dire qui c'était. | Open Subtitles | بدون أن يقولوا لي من هو .. سأقول أن هذا قليل |
| - Sans une destination à verrouiller on va aller nulle part. | Open Subtitles | دون تحديد المسار فلن نذهب لأي مكان أنا حائر |
| Les ravages causés par le séisme qui a frappé Haïti cette année ont fait des centaines de milliers de morts et laissé un nombre impressionnant de personnes - 20 % de la population - Sans abri. | UN | فالزلزال المدمر الذي ضرب هايتي في العام الماضي قتل مئات الآلاف وترك 20 في المائة من السكان بلا مأوى. |