"- vraiment" - Traduction Français en Arabe

    • حقاً
        
    • حقًا
        
    • حقّاً
        
    • حقاَ
        
    • حقّا
        
    • حقًّا
        
    • هل هذا صحيح
        
    • حقا
        
    • هل حقا
        
    • هل فعلت
        
    • أحقا
        
    • حقآ
        
    • أهذا صحيح
        
    • هل ذلك صحيح
        
    • حقا ً
        
    - Vraiment? Tu sais, si je ne peux pas vraiment être avec toi, Charlie, Open Subtitles أتعلم , إذا يكن بإماكني أن أكون حقاً معك يا تشارلي
    Je verrai pas ma chambre d'hôtel avant le petit matin. - Vraiment ? - Votre eau. Open Subtitles لدى جناح بالطابق العلوى على الارجح لن اراة حتى شروق الشمس حقاً ؟
    - Et elle le ramène là. - Vraiment ? Open Subtitles ـ إنها مُعجبة به حقاً ـ وتُحضره إلى هُنا
    - Vraiment. Je sais que tu en as besoin. - Nous en avons besoin. Open Subtitles ـ آمل ذلك حقاً ، أعلم أنك تحتاج إلى ذلك ـ نحنُ نحتاج لذلك
    Nous contribuons tous à la société. - Vraiment ? Open Subtitles .علينا جميعا المساهمة في بناء المجتمع حقًا ؟
    - J'ai essayé de le lui dire. - Vraiment ? Open Subtitles لقد حاولت أن أقول لها ذلك هل حقاً فعل ذلك ؟
    - Vraiment ? Open Subtitles ليس لأجل رؤيتنا نتقدم للمركز الثالث بل ليروني وأنا احصل على ضربتي حقاً ؟
    - Un cadeau à un ami. - Vraiment? Qu'allez-vous lui donner? Open Subtitles -هدية من صديق لي حقاً , ماذا أنت ستعطيه؟
    - pendant que j'étais enceinte. - Vraiment, on peut ? Open Subtitles عندما كنت حاملاً منه حقاً ، يمكنك فعل هذا ؟
    - Le FBI ne rêve pas, M. Lee. - Vraiment ? Open Subtitles مكتبُ التحقيقات الفدرالي لا يحلمُ سيد لي أوه، حقاً ؟
    - Vraiment, tu lui as fait l'analogie du chiot, ce que j'avais fait avec toi. Open Subtitles حقاً , لأنى اتفهّمُ انك اعطيته مثال الجرو الذى بالضبط انا استخدمته عليك
    Mais il est devenu créateur de jeux vidéo. - Vraiment ? Open Subtitles لكن بعد ان غادر , اصبح مصمم العاب فيديو ناجح حقاً ؟
    Même si tu es bipolaire. Je les mangerais de la poubelle. - Vraiment. Open Subtitles حقاً أنت كذلك ، ولكنك عبقرى أقسم أننى قد أتناول هذا حتى ولو كانت فى القمامة.
    {\pos(192,220)}D'accord, mais il ressemble vraiment à un dieu. {\pos(192,220)} - Vraiment beaucoup. Open Subtitles نعم، ولكنّه رجل فائق حقاً من النوع الأفضل
    - ll se méfient des blancs. - Vraiment? Open Subtitles ـ إنهم لا يثقون في البيض ، كما تعرف ـ حقاً ؟
    - Il ne se passe rien. - Vraiment ? Open Subtitles ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟
    - Vraiment. - Quel hôpital ? Open Subtitles - أنا بخيرٍ حقاً ـ أيَّ مستشفىً ستأخذونهُ له؟
    - Tu ne pouvais pas faire plus foireux. - Vraiment ? Open Subtitles لا يمكن أن تفشل أكثر يا صديقي - حقاً
    J'apprécie vraiment votre geste, mais je ne peux pas rester pour le dîner. - Vraiment ? Open Subtitles أقدّر حقًا فعلك لهذا، لكن في الحقيقة لا يمكنني البقاء للعشاء.
    - Les femmes sont aussi impossibles. - Vraiment? Écoutes. Open Subtitles ــ النساء أيضاً أمرهن لا يصدّق ــ حقّاً ؟
    - C'est bon... - Vraiment? Open Subtitles هذا جميل حقاَ ؟
    - Ah ! - Vraiment ! Open Subtitles انت حقّا تستحقّين ذلك
    - Vraiment, maman ? Open Subtitles حقًّا يا أمّي؟
    - Près de Galveston. - Vraiment? Open Subtitles أنا كنت ذاهبة إلى منطقة" جالفيستون - هل هذا صحيح ؟
    - Vraiment ? Faisons un jeu d'association de mots, ok ? Open Subtitles حقا فلنقم بلعبة الكلمة المتعلقة بالموضوع ، إتفقنا ؟
    - Vraiment ? Open Subtitles هل حقا تقولين هذا ؟
    - si elle a découvert - Vraiment ? Open Subtitles أن أعتقادها أنها أكتشفت ، هل فعلت
    Ce n'est pas ce qu'on avait prévu. - Vraiment ? Open Subtitles لم نكن نتوقع هذا الكم من المشاكل أحقا ؟
    - Tu n'as aucune raison de faire ça, Cody. - Vraiment ? Open Subtitles "ليس ثمه مبرر لتفعل ذلك "كودى - . حقآ ؟
    - Vraiment ? Open Subtitles اوه , أهذا صحيح ؟
    - Vraiment? Open Subtitles أوه، نعم هل ذلك صحيح ؟
    - Je vais à Harvard. - Vraiment. Open Subtitles أنا سوف أذهب إلى كلية هارفورد أنت حقا ً سوف تذهبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus