"Dresde" - Dictionnaire français arabe

    "Dresde" - Traduction Français en Arabe

    • درسدن
        
    • دريزدن
        
    Systèmes spatiaux, Institut des sciences aérospatiales, Université technique de Dresde UN قسم نظم الفضاء، معهد هندسة الفضاء الجوي، الجامعة التقنية، في درسدن
    Un médecin de l'institut biologique de Dresde utilise une simple injection. Open Subtitles على ما يبدو، طبيب في معهد البيولوجية في درسدن لديه حقنة بسيطة.
    Le Groupe des Huit, réuni au niveau ministériel, convient que la liste des demandes faites à Belgrade et élaborées par les directeurs politiques des Huit, réunis à Dresde, doit faire l'objet d'une résolution du Conseil de sécurité. UN يتفق اجتماع وزاري لمجموعة الدول الثمانية على أنه يجب تحويل قائمة المطالب الموجهة إلى بلغراد التي صاغها اجتماع درسدن للمدراء السياسيين لمجموعة الدول الثمانية، إلى قرار لمجلس اﻷمن.
    Comité des enfants de Dresde du Comité national allemand pour l'UNICEF (CRC/C/100, par. 661); UN لجنة أطفال دريزدن التابعة للجنة الوطنية الألمانية من أجل اليونيسيف CRC/C/100)، الفقرة 661)؛
    District 4, Dresde, Leipzig. District 12, Wiesbaden. District 9... Open Subtitles المنطقة العسكريّة الرابعة "دريزدن" و"ليبسيج"، المنطقة العسكريّة الثانية عشر "ويزبادين"، المنطقة...
    L'Institut pour la gestion intégrée des flux matériels et des ressources de l'Université des Nations Unies (UNU-FLORES), à Dresde, Allemagne, est devenu opérationnel en octobre. UN 147 - وبدأ معهد الإدارة المتكاملة للتدفقات المادية والموارد التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يوجد مقره في درسدن بألمانيا، العمل في تشرين الأول/أكتوبر.
    1997-1999 Économiste, Division de la planification budgétaire, Ministère saxon des finances, Dresde UN 1997-1999 أخصائي اقتصادي، شعبة تخطيط الميزانية، وزارة مالية المقاطعة، درسدن.
    Il venait de Dresde, en Allemagne. Open Subtitles "لقد كان من "درسدن "والّتي كانت في "ألمانيا
    Ce rapport, basé sur les observations de M. Cahill lors d'une visite qu'il a effectuée à Gaza après l'invasion, décrit la situation déplorable dans laquelle vivent des milliers de Palestiniens, qu'il compare au niveau de destruction évoquée par les images de Dresde ou d'Hiroshima à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN ويصف هذا التقرير، الذي يستند إلى الزيارة التي قام بها إلى غزة بعد الغزو، الحالة المأساوية التي يشهدها آلاف الفلسطينيين، ويصفها السيد كاهيل بالقول إن مستوى الدمار يستحضر صور درسدن وهيروشيما في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    5. Dans le cadre d'un projet de doctorat, diverses techniques pouvant permettre de dévier des astéroïdes et des comètes pour éviter une collision avec la Terre ont été examinées et modélisées en coopération avec l'Université technique de Dresde. UN 5- في سياق إنجاز مشروع رسالة دكتوراه، وبالتعاون مع جامعة درسدن للتكنولوجيا، أُجريت عمليات بحث ونمذجة لتقنيات محتملة شتى بشأن تحويل مسار الكويكبات والمذنّبات تفاديا لارتطامها بالأرض.
    4. Dans le cadre d'un projet de doctorat, diverses techniques pouvant permettre de dévier des astéroïdes et des comètes pour éviter une collision avec la Terre ont été examinées et modélisées en coopération avec l'Université technique de Dresde. UN 4- في سياق مشروع رسالة دكتوراه، بالتعاون مع جامعة درسدن للتكنولوجيا، أُجريت عمليات بحث ونمذجة بشأن تقنيات محتملة مختلفة من أجل تحويل مسار الكويكبات والمذنّبات تفاديا لارتطامها بالأرض.
    - Financement d'une recherche dans le cadre du projet pilote < < Refuge anonyme pour les filles et les jeunes femmes à Dresde > > (Saxe); UN تمويل البحث في مشروع ريادي بعنوان " الملجأ المجهل للفتيات والنساء الشابات في درسدن (ساكسونيا)
    c UNU-FLORES a été créé à Dresde (Allemagne) le 1er janvier 2012 et son fonds de fonctionnement est financé par des contributions volontaires versées UN (ب) أنشئ صندوق التشغيل معهد الإدارة المتكاملة لتدفقات المواد والموارد في درسدن بألمانيا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    La Conférence des Directeurs de l'UNU a tenu sa quarante-troisième session le 7 mai à Paris, et sa quarante-quatrième session du 10 au 12 décembre à Dresde, Allemagne; UN (أ) عقد مؤتمر مديري جامعة الأمم المتحدة دورته الثالثة والأربعين في باريس في 7 أيار/مايو، ودورته الرابعة والأربعين في درسدن بألمانيا في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر؛
    Le Comité académique de l'UNU a tenu sa quatrième session le 8 mai à Paris, et sa cinquième session le 11 décembre à Dresde, Allemagne; UN (ب) عقدت اللجنة الأكاديمية لجامعة الأمم المتحدة دورتها الرابعة في 8 أيار/مايو في باريس، ودورتها الخامسة في درسدن بألمانيا في 11 كانون الأول/ديسمبر؛
    f) Lettre datée du 8 août 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration finale du Conseil interaction à sa douzième session, tenue à Dresde (Allemagne), du 7 au 10 juin 1994 (A/49/307-S/1994/958); UN )و( رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص البيان الختامي للدورة الثانية عشرة لمجلس العمل المشترك التي عقدت في درسدن بألمانيا في الفترة من ٧ الى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )A/49/307-S/1994/958(؛
    5.4 Se référant à un jugement du tribunal administratif de Dresde (Allemagne) en date du 12 décembre 2000, le requérant fait valoir que les moyens disponibles à Sri Lanka pour le traitement des personnes ayant subi un traumatisme ne suffisent pas à répondre aux besoins des dizaines de milliers de victimes de la torture. UN 5-4 وبالإشارة إلى حكم صادر من محكمة درسدن الإدارية (ألمانيا) بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، يؤكد صاحب الشكوى أن منشآت معالجة الأشخاص المصابين بصدمات نفسية في سري لانكا لا تكفي للوفاء باحتياجات عشرات الآلاف من ضحايا التعذيب.
    Le tribunal ayant été nommé par le Directeur de la Bourse des produits, le demandeur a introduit une requête devant la Cour suprême régionale de Dresde tendant à ce que la procédure soit déclarée irrecevable conformément au paragraphe 2 de l'article 1032 du Code allemand de procédure civile (ci-après dénommé le " ZPO " ) étant donné que la personne qu'il avait désignée n'avait pas été nommée. UN وعندما عهد إلى المسؤول في بورصة السلع بتعيين أعضاء المحكمة، تقدم المدعى إلى المحكمة الإقليمية العليا في درسدن يطلب منها إعلان بطلان تلك الإجراءات عملات بالمادة 1032(2) من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، وذلك نظراً لأن مرشَّحه لم يُعيَّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus