"Genève" - Dictionnaire français arabe

    Genève

    nom propre

    "Genève" - Traduction Français en Arabe

    • جنيف
        
    • بجنيف
        
    • وجنيف
        
    • فيينا
        
    • جينيف
        
    • جينيفا
        
    • جينف
        
    • جنيفا
        
    • الاثنين
        
    • أمانة لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Convention de Genève (II) pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer, 1949 UN اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار، 1949
    M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève UN السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف
    Elle a fait une première tentative en lançant simultanément le World Investment Report 2010 en Chine par vidéoconférence à partir de Genève. UN وكمحاولة أولى، أُعلن عن تقرير الاستثمار العالمي، 2010 في وقت واحد في الصين بواسطة الاتصال الفيديوي من جنيف.
    M. Marc Thunus, Conseiller, Mission permanente de la Belgique, Genève. UN السيد مارك ثونوس، مستشار، البعثة الدائمة لبلجيكا، جنيف
    Le personnel sera officiellement basé à Genève et se rendra régulièrement sur le terrain pour assurer la liaison avec les parties prenantes. UN وسيعمل الموظفون رسميا في جنيف وسيسافرون بشكل منتظم إلى الميدان من أجل التنسيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Les quatre Conventions de Genève de 1949 sont entrées en vigueur en France en 1951. UN بدأ نفاذ اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 في فرنسا في عام 1951.
    La Suède est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève depuis 1979. UN أصبحت السويد طرفاً في البروتوكولين الأول والثاني الإضافيين لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.
    En 2007, le Parlement lituanien a ratifié le Protocole III aux Conventions de Genève. UN وفي عام 2007، صدق برلمان ليتوانيا على البروتوكول الثالث لاتفاقيات جنيف.
    La quatrième Convention de Genève interdit, en son article 49, les déportations hors du territoire occupé dans le territoire de la Puissance occupante. UN وتحظر المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على السلطة القائمة بالاحتلال نقل مواطنين من أراضيها إلى الأرض المحتلة.
    Le premier dossier vise également des violations graves des Conventions de Genève de 1949. UN ويشمل التحقيق في القضية رقم 3 أيضا انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف.
    En violation flagrante de l'article 76 de la quatrième Convention de Genève, 63 % de ces enfants sont détenus en Israël. UN وتحتجز إسرائيل، في انتهاك صارخ للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة، نسبة 63 في المائة من هؤلاء الأطفال.
    Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Genève UN المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La vérification a porté sur les opérations et activités financières conduites au siège, à Genève. UN وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.
    L'Office des Nations Unies à Genève a certes pris des initiatives pour améliorer l'inventaire physique, mais le Comité a néanmoins noté certaines carences : UN وفي حين بذل مكتب الأمم المتحدة في جنيف جهودا من أجل تحسين الجرد المادي، لاحظ المجلس مع ذلك بعض أوجه القصور التالية:
    Voyage à Genève de cinq experts et de leurs assistants UN سفر 5 من أعضاء الفريق ومساعديهم إلى جنيف
    Voyage à Genève de 10 représentants de la société civile UN السفر: 10 من ممثلي المجتمع المدني إلى جنيف
    Il a également poursuivi le dialogue avec le Gouvernement en rencontrant ses ambassadeurs à Genève et à New York. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً مع الحكومة من خلال اجتماعات مع سفيريها في جنيف ونيويورك.
    Bien qu'ils ne soient pas parties aux Conventions de Genève, ces groupes sont tenus de respecter les principes du droit international humanitaire. UN وعلى الرغم من أن هذه الجماعات ليست طرفاً في اتفاقيات جنيف فإن عليها أن تحترم مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    Vice-Président de la Commission du droit international des Nations Unies lors de sa soixante et unième session tenue à Genève UN نائب رئيس لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة خلال دورتها الحادية والستين التي عقدتها في جنيف.
    Section de la mémoire institutionnelle de la bibliothèque de l'ONUG (projet pilote pour Genève) UN قسم الذاكرة المؤسسية في مكتبة مكتب الأمم المتحدة بجنيف كمرحلة تجريبية في جنيف
    Celle-ci a recueilli plus de 13 000 signatures, qui ont été remises au Bureau du Secrétaire général par les dirigeants des syndicats de Genève et New York. UN وتم جمع أكثر من 000 13 توقيع على الالتماس، سلمها إلى مكتب الأمين العام قادة نقابات الموظفين في كل من نيويورك وجنيف.
    Le Comité consultatif a été informé que l’on n’avait pas encore décidé si la station centrale européenne serait située à Genève ou à Vienne. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتقرر بعد ما إذا كانت المحطة المحورية اﻷوروبية سيتم وضعها في جنيف أو فيينا.
    Je sais que tu rentres de Genève, mais fais un saut à Brooklyn ! Open Subtitles اعلم انكى عدتى من جينيف ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟
    Genève arrive et nous devrions avoir Karachi et Kaboul dans deux minutes. Open Subtitles جينيفا في طريقه للإتصال بنا، وسينضم إلى العرض كاراكي وكابول خلال دقيقتيـن
    I'argent sera déposé au Crédit Suisse de Genève... et peut-être retirée à tout moment... sous réserve d'un préavis de 24 heures. Open Subtitles وعند مطابقة البصمة وتكون النتيجة ايجابية سيتم تحويل المال اليك ونضعه في حسابك الخاص في سويز جينف
    Et en moins de 3, l'argent sera en sûreté dans une banque à Genève. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Je vous en suis extrêmement reconnaissant étant donné que je dois, comme vous l'avez souligné, être impérativement lundi à Genève pour une question urgente. UN وأنا ممتن للغاية لأنني، وكما قلتم، لا بد أن أكون في جنيف يوم الاثنين على وجه السرعة.
    de la Commission des droits de l'homme par la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى أمانة لجنة حقوق اﻹنسان
    Les 30 % du produit de la vente sont consacrés par la Commission d'indemnisation des Nations Unies à Genève à la réparation des dommages de guerre. UN وتستخدم لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف 30 في المائة لصرف التعويضات المتعلقة بالحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus