"Mer Adriatique" - Traduction Français en Arabe

    • البحر الأدرياتيكي
        
    • الأدرياتي
        
    Le Monténégro est situé en Europe du Sud-Est, dans la péninsule des Balkans, et est bordé par la mer Adriatique. UN 1- يقع الجبل الأسود في جنوب شرق أوروبا، في شبه جزيرة البلقان، على ساحل البحر الأدرياتيكي.
    Dans des pays comme le mien, ils pourraient faire monter le niveau de la mer Adriatique, entraîner une élévation des températures et porter atteinte aux forêts, à d'autres écosystèmes et à la biodiversité. UN فقد تؤثر على بلدان مثل بلدي بطرق شتى، بما في ذلك ارتفاع مستوى البحر الأدرياتيكي وارتفاع درجات الحرارة والأضرار التي تصيب الغابات وغيرها من النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
    Il jouxte la Serbie au nord, le Kosovo et l'Albanie au sud-est, et partage la mer Adriatique avec l'Italie au sud. À l'ouest, il a pour pays voisins la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وتحده صربيا من الشمال وكوسوفو وألبانيا من الجنوب الشرقي، وهو يشترك مع إيطاليا في البحر الأدرياتيكي من الجنوب، في حين أن البلدين المجاورين من الغرب هما كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Le 3 octobre 2003, la Croatie a adopté une décision sur l'extension de sa juridiction dans la mer Adriatique. UN 30 - منطقة البحر الأبيض المتوسط - في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتخذت كرواتيا قرارا بتوسيع نطاق ولايتها في البحر الأدرياتيكي.
    Les pays riverains de la mer Adriatique seront invités à y participer. UN وستُوجه الدعوة إلى البلدان الواقعة على ساحل البحر الأدرياتي لتقديم إسهاماتهم في تحقيق أهداف درع البحر الأدرياتي - 08.
    Il a également été annoncé que la Croatie avait l'intention de proclamer sa zone économique exclusive dans la mer Adriatique vers la fin de l'année, mais il semble que la Slovénie a indiqué qu'elle s'opposerait à cette proclamation jusqu'à ce que les deux pays adoptent par consensus une solution en ce qui concerne la frontière maritime. UN وذُكر أيضا أن كرواتيا تعتزم إعلان منطقتها الاقتصادية الخالصة في البحر الأدرياتيكي في وقت لاحق من عام 2003، رغم أن سلوفينيا أوضحت فيما يبدو أنها ستعارض إعلانا من هذا القبيل ريثما يعتمد البلدان تسوية مقبولة لديهما فيما يتعلق بحدودهما البحرية.
    La Bosnie-Herzégovine continue d'avoir quelques différends frontaliers mineurs avec la Serbie et la Croatie. Toutefois, la controverse sur le projet nourri par Zagreb de construire entre le continent et la presqu'île de Peljesac un pont qui limiterait l'accès de la Bosnie-Herzégovine à la mer Adriatique semble s'être dissipée. UN 88 - ولا تزال توجد للبوسنة والهرسك نزاعات حدودية طفيفة مع صربيا وكرواتيا، وإن كانت قد ضعفت فيما يبدو احتمالات الشجار بشأن اعتزام زغرب بناء جسر بين البر الرئيسي وشبه جزيرة بيلييساك يقيد وصول البوسنة والهرسك إلى البحر الأدرياتيكي.
    Une force spéciale pilote composée d'équipes de la cellule militaire du renseignement et d'équipes de la police des frontières a participé à un exercice international-bilatéral dans les eaux nationales croates de la mer Adriatique (SEARCHEX). UN وشاركت فرقة عمل نموذجية مكونة من أفرقة تابعة للاستخبارات العسكرية وأفرقة ميدانية تابعة لشرطة الحدود، في مناورة بحرية ثنائية - دولية في المنطقة الكرواتية من البحر الأدرياتيكي (SEARCHEX).
    Elle a été expérimentée lors d'un exercice maritime international-bilatéral dans la mer Adriatique (SEARCHEX). UN وقد اختُبرت فرقة العمل هذه خلال المناورة البحرية الثنائية - الدولية التي أجريت في المنطقة الكرواتية من البحر الأدرياتيكي (SEARCHEX).
    mer Adriatique UN 22 - البحر الأدرياتيكي.
    Le 2 juillet 2004, la Croatie a informé le Secrétaire général que, le 3 juin 2004, le Parlement croate avait adopté une décision modifiant la décision relative à l'extension de la juridiction de la République de Croatie dans la mer Adriatique du 3 octobre 2003. UN 41 - وفي 2 تموز/يوليه 2004، أبلغت كرواتيا الأمين العام بأن البرلمان الكرواتي اتخذ، في 3 حزيران/يونيه، قرارات بتعديل القرار المتعلق بتمديد ولاية جمهورية كرواتيا في البحر الأدرياتيكي المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En vertu de cette décision du 3 juin 2004, l'application du régime juridique de la zone de protection écologique et des pêches dans la mer Adriatique commencera pour ce qui est des États membres de l'Union européenne après la conclusion d'un accord de partenariat relatif à la pêche entre la Croatie et la Communauté européenne. UN وبهذا القرار المؤرخ في 3 حزيران/يونيه 2004، فإن تنفيذ النظام القانوني لمنطقة الحماية الإيكولوجية وحماية مصائد الأسماك في البحر الأدرياتيكي سيبدأ فيما يتعلق بالدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية بعد عقد اتفاق شراكة في مجال مصائد الأسماك بين كرواتيا والجماعة الأوروبية.
    :: Conscientes du fait que le bassin de la mer Adriatique et de la mer Ionienne fait partie intégrante de la Méditerranée et disposées en conséquence à examiner les modalités de coopération à instaurer avec les autres pays de la Méditerranée pour réaliser les buts et les objectifs énoncés dans la Déclaration, UN :: وإذ تدرك أن الحوض الأدرياتي - الأيوني يكون جزءا لا يتجزأ من البحر الأبيض المتوسط ومن ثم فإنها على استعداد لدراسة سبل التعاون مع بلدان البحر الأبيض المتوسط الأخرى لتنفيذ مقاصد وأهداف الإعلان؛
    La table ronde a examiné des questions soulevées par la réalisation du projet régional de fonds fiduciaire de la FAO intitulé < < Adriamed - Soutien à la coordination de la gestion des pêches dans la mer Adriatique > > , dont l'objectif d'ensemble est d'encourager le développement de connaissances scientifiques fondamentales communes entre les pays et la recherche en coopération sur la pêche responsable, aquiculture comprise. UN 8 - ونظر المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة في الجوانب المتعلقة بتنفيذ المشروع الإقليمي للصندوق الاستئماني التابع لمنظمة الأغذية والزراعة المسمى برنامج دعم تنسيق إدارة المصائد في البحر الأدرياتي " التعاون العلمي بغية دعم المصائد المسؤولة في البحر الأدرياتي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus