"Minsk" - Dictionnaire français arabe

    "Minsk" - Traduction Français en Arabe

    • مينسك
        
    • منسك
        
    • بمينسك
        
    • ومينسك
        
    • مِنْسك
        
    • ومنسك
        
    • لمينسك
        
    Au lieu de lancer des accusations sans fondement, les autorités azerbaïdjanaises feraient mieux d'accepter les propositions du Groupe de Minsk. UN وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك.
    Nous jugeons également très pertinente la proposition des coprésidents du Groupe de Minsk sur le retrait des tireurs embusqués. UN ونحن نعتبر مقترح الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك المتعلق بانسحاب القناصة على قدر كبير من الوجاهة.
    M. Apakan a déclaré que l'OSCE accueillait avec satisfaction les accords de Minsk et saluait les efforts déployés pour appliquer un cessez-le-feu. UN وأفاد السيد أباكان أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ترحب باتفاقات مينسك وبالجهود الرامية إلى تنفيذ وقف لإطلاق النار.
    Un document exposant en détail les projets dont l'exécution était proposée par les membres de l'Equipe spéciale intersecrétariats a également été présenté à Minsk. UN وقدمت في اجتماع منسك أيضا وثيقة تفصيلية بالمشاريع التي اقترح أعضاء فرقة العمل تنفيذها في المستقبل.
    Si cette formule était retenue, la partie azerbaïdjanaise pourrait être soumise à des pressions au cours de la Conférence de Minsk. UN واعتماد هذا النهج يعني أنه ستكون هناك فرصة لممارسة ضغط على الجانب اﻷذربيجاني أثناء مؤتمر منسك.
    L'Arménie a bon espoir que le Groupe de Minsk et sa présidence tireront le meilleur parti d'un tel dialogue. UN وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين.
    Dans quelques jours, le Conseil de sécurité recevra à nouveau des informations des Coprésidents de la Conférence de Minsk. UN وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك.
    Les Coprésidents de la Conférence de Minsk de l'OSCE UN لوسينسكي رئيسا مؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Cette conférence qui se tiendra à Minsk en 1999 sera consacrée à l’économie et aux transports, ainsi qu’aux problèmes environnementaux connexes. UN وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما.
    L'Union européenne appuie fermement les travaux du Groupe de Minsk de l'OSCE concernant le Haut-Karabakh. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا تاما عمل فريق مينسك التابع لتلك المنظمة فيما يتعلق بناغورني كاراباخ.
    Nous appuyons pleinement les efforts déployés par le Groupe de Minsk. UN إننا نمنح تأييدنا التام للجهود التي تبذلها مجموعة مينسك.
    Le Groupe de Minsk est coprésidé par la France, la Russie et les États-Unis. UN تجدر الإشارة إلى أن فرنسا وروسيا والولايات المتحدة ترأس مجموعة مينسك.
    Il avait spontanément accepté d'être ramené à Minsk. UN ووافق صاحب البلاغ طوعاً على العودة إلى مينسك.
    Notre prof de russe venait de Minsk et pesait une tonne. Open Subtitles عادت مدرستنا الروسية من مينسك لقد كانت تزن طناً
    Le principal objectif des activités du Groupe de Minsk a été défini comme étant d'éliminer toutes les conséquences de l'agression arménienne. UN وكان الاتجاه الرئيس ﻷنشطة مجموعة مينسك هو تصفية جميع آثار العدوان اﻷرميني.
    Il existe aujourd'hui une véritable occasion pour la paix. C'est pourquoi la convocation de la Conférence de Minsk ne doit pas être retardée. UN إن هناك اﻵن فرصة حقيقية من أجل السلام، ولذلك فإن عقد مؤتمر مينسك يجب ألا يؤجل.
    La position prise par certains pays du groupe de Minsk fait malheureusement obstacle jusqu'à ce jour à tout progrès vers un règlement juste du problème. UN ولﻷسف، فإن موقف بلدان معينة في مجموعة مينسك ما انفك يحول دون إحراز تقدم نحو التسوية السلمية للمشكلة.
    Le Président de la Conférence de Minsk a demandé quant à lui à la CSCE d'établir aussitôt que possible une présence dans la région. UN ورئيس مؤتمر مينسك طلب، من جانبه، الى مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا أن ينشئ له وجودا في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Des entretiens ont eu lieu au préalable entre les parties et moi-même, en ma qualité de Président du Groupe de Minsk. UN وقد سبقت الاجتماع مناقشات أجريت بيني، بوصفي رئيس فريق منسك وبين اﻷطراف.
    Lors de la réunion du Groupe de Minsk, les parties ont réaffirmé qu'elles appuyaient une présence militaire ayant un caractère international aussi marqué que possible. UN وأكدت اﻷطراف في اجتماع فريق منسك تأييدها لوجود عسكري ذي طابع دولي على أعلى مستوى ممكن من القوة.
    Je continuerai de tenir informés le Conseil de sécurité et le Secrétariat des travaux ultérieurs du Groupe de Minsk. UN وسأواصل إبلاغ مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة باﻷعمال اﻷخرى التي سيقوم بها فريق منسك.
    À cet égard, l'auteur fait observer qu'elle s'est pourvue en cassation et a formé un recours au titre de la procédure de contrôle pour contester le refus d'examiner sa plainte opposé par le tribunal du district de Moscou à Minsk. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ صاحبة البلاغ أنها استأنفت قرار محكمة دائرة موسكو بمينسك برفض النظر في قضيتها وقدمت طعنا في إطار إجراء المراجعة الرقابية.
    Les jeunes participants se sont rendus dans les zones touchées puis ont présenté une exposition commémorative de leurs photos à Kiev, à Minsk et à Moscou. UN وقد زاروا المناطق المتأثرة بتشيرنوبيل وأعدوا معرضا تذكاريا للصور في الذكرى العشرين في كييف ومينسك وموسكو.
    En appel, le 8 avril 2008, le tribunal régional de Minsk avait confirmé cette décision. UN وأيّدت محكمة مِنْسك الإقليمية ذلك القرار لدى استئنافه في 8 نيسان/أبريل 2008.
    Au niveau opérationnel, des projets sont également mis en oeuvre par les institutions participantes des Etats membres, et un secrétariat de la Commission a été établi dans la " zone d'exclusion " , avec des bureaux de liaison à Kiev, Minsk et Moscou. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تنفذ المشاريع أيضا بواسطة المؤسسات المشاركة التابعة للدول اﻷعضاء، وهناك أمانة للجنة تعمل داخل " منطقة الحظر " ، لها مكاتب اتصال في كييف ومنسك وموسكو.
    L'Université de Zhejiang (Chine) a fourni 400 pages de traduction en chinois et l'Université linguistique d'État de Minsk a traduit 259 pages en russe. UN وقدمت جامعة تسيجيانغ في الصين 400 صفحة مترجمة إلى الصينية، كما ترجمت جامعة اللسانيات الحكومية لمينسك في بيلاروس 259 صفحة إلى الروسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus