L'orgueil de cet homme est digne de Satan, pas de Moïse. | Open Subtitles | فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى. |
Jésus se tourne vers Moïse en arborant un sourire satisfait. | Open Subtitles | والتفت المسيح نحو موسى وعلى مُحياه ابتسامة رضى. |
Qu'ils rattrapent le temps perdu à cause des jeux de Moïse. | Open Subtitles | لابد أن يعوضوا ما فاتهم جراء ألعاب موسى هذه |
Tu sais que Moïse est un homme humble, il ne cherche pas la gloire. | Open Subtitles | أنت تعلم أن موسى رجل متواضع فهو لا يبحث عن المجد |
Sauf que c'est un carburateur et que je suis pas Moïse. | Open Subtitles | إلا أنها تكون مكربنة وأنا لست بنبي الله موسى |
Que fit Moïse en voyant ces pécheurs décadents, je-m'en-foutistes et relaps? | Open Subtitles | ماذا فعل سيدنا موسى عندما رأى أولئك المنحطين المذنبين |
Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise. | UN | وقد أخطأوا إذ كان موسى يقودهم حتما إلى الأرض الموعودة. |
Le prophète Abraham a appelé à l'unicité de Dieu contre Nimrod, comme l'a fait le prophète Moïse contre les pharaons. | UN | لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة. |
D'après la tradition, c'est pendant le mi'raj du Prophète, après ses conversations au ciel avec Moïse, que les cinq prières quotidiennes sont devenues canoniques. | UN | ووفقا لما هو متعارف عليه، فإن الصلوات اليومية الخمس فُرضت أثناء معراج النبي، وذلك بعد حوارات في السماء بينه وبين موسى. |
Pourquoi Moïse, Moché et Moussa doivent-ils vivre ainsi? Comme nos prophètes l'ont demandé, | UN | فلماذا يكبر أفرام وأبرام وإبراهيم خصوما في عداوة؟ لماذا يعيش موسى وموشيه على هذا النحو؟ وكما تساءل أنبياؤنا |
Puis des cocktails avec Moïse. Je vais inventer un sous-marin volant. | Open Subtitles | ،مشروبات مع موسى وبعدها سأخترع غواصة طائرة |
Tu sais ce que Moïse avait avant de séparer la Mer Rouge ? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كان يملك موسى قبل أن يشق البحر الأحمر ؟ |
Bien que Moïse ait amené notre peuple en Egypte, les amalekites ont tué nos femmes et nos enfants. | Open Subtitles | مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا |
Des américains, Will Duncan et Tommy Moïse, s'amusaient à Mumbai jusqu'à il y a 24 h, quand ils se sont volatilisés. | Open Subtitles | الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة |
Et Moïse lui-même écarte la Mer Rouge pour que l'on puisse mieux s'échapper. | Open Subtitles | وقد كان موسى بنفسهِ الذي فلق البحر الأحمر،لذلك يمكننا ان نجعل هروبنا بشكل افضل |
Quelle impudence de se nommer soi-même notre Moïse et de prétendre le faire humblement. | Open Subtitles | الوقاحة اللعينة بتعيين نفسه لدينا موسى ومطالبة للقيام بذلك بتواضع. |
Tu as imprimé une seule fourchette et maintenant tu crois être Moïse ou quelque chose du genre. | Open Subtitles | قمتِ بطباعة شوكة لعينة، والآن تظنين نفسكِ موسى أو شيئا كهذا. |
Nous sommes ici pour exécuter la loi de Moïse. | Open Subtitles | نقف هنا على استعداد لتشريع القانون من موسى. |
J'apprécie énormément ton aide pour m'avoir amené jusqu'ici, mais tout comme Moïse, tu n'iras pas jusqu'à la terre promise. | Open Subtitles | مساعدتك أوصلتنى لهذه النقطة وهذا أُقدره كثيراً ولكن كما قال"موسى" لن تَصل إلى الأرض المُوعودة |
Les festivités de Pentecôte, que nous célébrons actuellement, commémorent notre attachement aux lois de Moïse, et mettent en valeur notre rôle dans le monde moderne. | Open Subtitles | عيد العنصرة هذا والذي نحتفل به حالياً وتذكار لشرائع موسي |
Tu es fou, Moïse, ne te présente plus devant moi. | Open Subtitles | أنت رجل مخبول ياموسى لا تحضر أمامى ثانية |
Voilà comment Mo le Balèze, le marginal, est devenu Moïse le Mouillé, | Open Subtitles | وهكذا، أصبح (مو) البدين، المنبوذ (موزيس) المبلل. |
19741976 Collège Moïse Louverture (de la seconde à la rhétorique) | UN | معهد مويس لوفارتور (من الثاني ثانوي إلى النهائي) |
38. Le Rapporteur a soumis au Directeur de cabinet de Laurent Desiré Kabila, Moïse Nyarugabo, les allégations contenues dans le présent rapport. | UN | ٨٣- عرض المقرر الخاص على مويز نياروغابو مدير ديوان لوران ديزيريه كابيلا، الادعاءات موضوع هذا التقرير. |
Dieu envoie Moïse en libérateur puis lui met des bâtons dans les roues. | Open Subtitles | أَرسَلَ الرَب مُوسى ليكونَ المُخلِّص، ثُمَ يُخادِعُه |
Dans cette ville, le Rapporteur spécial a été reçu en deux occasions par Moïse Nyarugabo, Directeur de cabinet du Président de l'AFDL, Laurent Désiré Kabila, lequel ne se trouvait pas à Goma. | UN | واستُقبل المقرر الخاص في هذه المدينة مرتين من قبل موييز نياروجابو، مدير مكتب رئيس تحالف القوى الديمقراطية، لوران ديزيريه كابيلا، الذي كان موجوداً خارج غوما. |