"Serbie-et-Monténégro" - Traduction Français en Arabe

    • صربيا والجبل الأسود
        
    • وصربيا والجبل الأسود
        
    • والجبل الأسود للإشارة بتدابير
        
    • الصرب والجبل الأسود
        
    • لصربيا والجبل الأسود
        
    • والجبل الأسود من
        
    • وجمهورية الجبل الأسود
        
    • ومونتينغرو
        
    • والجبل الأسود ضد
        
    • والجبل الأسود كل
        
    • والجبل الأسود لدى
        
    • والجبل الاسود
        
    • و الجبل الأسود
        
    L'essentiel de ces sommes est allé à la Serbie-et-Monténégro. UN وذهب الجزء الأكبر من المساعدة إلى صربيا والجبل الأسود.
    En Serbie-et-Monténégro, des commissions sur le VIH/sida ont été établies au niveau des républiques. UN وشُكلت لجان في صربيا والجبل الأسود معنية بالإيدز على مستوى الجمهوريات.
    La Serbie-et-Monténégro est déterminée à participer activement à la lutte contre le terrorisme et à contribuer pleinement à l'éliminer. UN وتلتزم صربيا والجبل الأسود بالمشاركة الإيجابية في مكافحة الإرهاب والمساهمة الكاملة في قمع هذه الظاهرة والقضاء عليها.
    Conclusion d'un accord global sur l'entraide judiciaire avec la Serbie-et-Monténégro. UN :: إبرام اتفاق شامل بشأن التعاون القـضائـي مع صربيا والجبل الأسود.
    À cet égard, nous tenons à féliciter la Turquie, la Grèce, la Serbie-et-Monténégro, le Soudan et le Burundi pour leurs récentes ratifications et adhésions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    La Serbie-et-Monténégro a indiqué que la loi sur la protection des témoins en République du Monténégro était en instance d'être adoptée. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود
    La Serbie-et-Monténégro a renouvelé son adhésion à la Convention sur les armes biologiques en 2001. UN وجددت صربيا والجبل الأسود عضويتها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 2001.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود
    i) Qu'il n'y a pas lieu que la Cour statue sur les demandes de la Serbie-et-Monténégro. UN ' 1` أنه ليس ثمة ما يدعو إلى أن تبت المحكمة في مطالبات صربيا والجبل الأسود
    La Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : UN وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    La Serbie-et-Monténégro se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت صربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    Cependant, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Serbie-et-Monténégro doivent être respectées. UN وريثما يتم ذلك يجب احترام سيادة صربيا والجبل الأسود وسلامتها الإقليمية.
    Un des itinéraires établis mène en Italie via la Serbie-et-Monténégro et plus loin en Italie via l'Albanie. UN وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : UN وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Aide humanitaire et assistance économique spéciale à la Serbie-et-Monténégro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    Visite faisant suite à la mission effectuée en 2005 en Serbie-et-Monténégro UN زيارة متابعة لبعثة 2005 إلى صربيا والجبل الأسود
    Aide humanitaire et assistance économique spéciale à la Serbie-et-Monténégro UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    En attendant son adoption, la loi adoptée par la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro continue d'être en vigueur. UN وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول.
    Seules des pressions exercées sans relâche sur la Republika Srpska et la Serbie-et-Monténégro pourront mettre fin à cette situation totalement inacceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Le 27 juillet 1993, la Bosnie-Herzégovine a présenté une deuxième demande en indication de mesures conservatoires, qui a été suivie le 10 août 1993 par une demande similaire de la part de la Serbie-et-Monténégro. UN 93 - وفي 27 تموز/يوليه 1993، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك طلبا ثانيا للإشارة بتدابير تحفظية، أعقبه في 10 آب/أغسطس 1993 طلب لصربيا والجبل الأسود للإشارة بتدابير تحفظية.
    Pour terminer, l'orateur souligne que la Serbie-et-Monténégro est attachée aux opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN 108 - واختتم كلمته بالتأكيد على أن الصرب والجبل الأسود ما زالت ملتزمة بعمليات حفظ السلام التابعة لأمم المتحدة.
    La Charte crée un Ministère de la défense de la Serbie-et-Monténégro. UN وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود.
    Elle est bordée par la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro à l'est et au sud-est, et par la République de Croatie au nord, à l'ouest et au sud. UN وتحدها صربيا والجبل الأسود من الشرق والجنوب الشرقي، وجمهورية كرواتيا من الشمال والغرب والجنوب.
    De même, ces organes imposent des sanctions en cas de non-respect de ces obligations et veillent à l'application des lois de la République de Serbie-et-Monténégro sur le contrôle des douanes, des frontières ainsi que des réglementations sanitaires et vétérinaires. UN كما أن الوكالات آنفة الذكر تفرض جزاءات ضد كل من يقصر عن أداء التزاماته وتقوم بإنفاذ قوانين جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود المتعلقة بالضوابط الجمركية والحدودية والصحية والبيطرية.
    30. M. MILINKOVIC (Serbie-et-Monténégro), notant que c'est la première fois que la Serbie-et-Monténégro participe à la Conférence générale sous cette appellation, dit que son pays a procédé récemment à une profonde modification de sa constitution. UN 30- السيد ميلينكوفيتش (صربيا ومونتينغرو): إذ نوّه بأن صربيا ومونتينغرو تشارك لأول مرة في المؤتمر العام بهذا الاسم، قال إن البلد اضطلع مؤخّرا بعملية إعادة ترتيب دستوري جوهري.
    - La Cour n'a pas compétence pour connaître des demandes présentées contre les Pays-Bas par la Serbie-et-Monténégro; et/ou UN - وأن المحكمة ليس لها اختصاص على الطلبات التي قدمتها صربيا والجبل الأسود ضد هولندا و/أو
    Les autorités de Serbie-et-Monténégro n'ont rien épargné pour renforcer la coopération régionale, avant tout en renforçant la coopération de la police et des bureaux des procureurs dans la région. UN وبذلت سلطات صربيا والجبل الأسود كل ما في وسعها لتعزيز التعاون الإقليمي، أولا وقبل كل شيء، عن طريق تعزيز التعاون بين أفراد الشرطة والتعاون بين مكاتب المدّعين العامّين في المنطقة.
    Mission permanente de la Serbie-et-Monténégro auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN البعثة الدائمة لصربيا والجبل الأسود لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    La Croatie a signalé qu'en 2003, une saisie de 20 330 grammes d'anhydride acétique avait été réalisée grâce à la coopération qui s'exerçait entre la Macédoine, la Serbie-et-Monténégro et elle-même. UN وأفادت حكومة كرواتيا بأن ضبطية لكمية من أنهيدريد الخل تبلغ 330 20 كيلوغراما قد تمت في عام 2003 نتيجة للتعاون بين صربيا والجبل الاسود وكرواتيا ومقدونيا.
    Cependant, certains défendeurs ont contesté que, au moment où elle a déposé sa requête, la Serbie-et-Monténégro remplît les conditions posées au paragraphe 1 de l'article 35 du Statut au motif qu'elle n'était pas membre de l'Organisation des Nations Unies à l'époque considérée. UN غير أن بعض المدعى عليهم أثاروا دفعا مفاده أن صربيا و الجبل الأسود لم تكن، إبان تقديم الدعوى، مستوفية للشروط المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، لأنها لم تكن عضوا في الأمم المتحدة في الفترة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus