Tu peux leur dire que le Vietnam est pratiquement submergé de notre raisin et de napalm. | Open Subtitles | قد ترغب في الإشارة إلى أن فيتنام غارقة في الأساس بعنف وقذائف بوغدانوفيتش |
De choisir qui allait partir au Vietnam et qui n'allait pas partir au Vietnam. | Open Subtitles | لاختيار الذي سذهب إلى فيتنام والذي لم يكن سيذهب الى فيتنام. |
M. le Président, je comprends qu'il soit tard, alors je suis désolé de venir m'ajouter à vos problèmes au Vietnam. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أتفهم ان الأمر تأخر جداً هناك لذا أنا آسف لأضافة هذا لمشاكلك في فيتنام |
Situation Analysis and Policy Recommendations to promote the advancement of women and gender equality in Vietnam. | UN | تحليل حالة وتوصيات بشأن سياسات تعزيز النهوض بالمرأة ومساواة الجنسين في فييت نام. |
S'agissant du droit à la conversion, le Vietnam reconnaît la religion et la conviction en tant que besoin légitime de spiritualité. | UN | وأنه فيما يتعلق بالحق في التحول تعترف فييت نام بالدين والمعتقد بوصفهما حاجة روحية مشروعة. |
Je m'en suis toujours voulu de ne jamais l'avoir appelée après être rentré du Vietnam. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام |
ils ont pris la décision de délocaliser la production au Vietnam. | Open Subtitles | فقد اتخذوا القرار لنقل جميع الصناعات التحويلية إلى فيتنام. |
Je veux dire, ils ont contrôlés les narcotic depuis le Vietnam. | Open Subtitles | أعني , أنهم سيطروا على المخدرات منذ حرب فيتنام |
Au Vietnam les bombes pleuvent tous les jours. Nous devons nous lever pour eux. | Open Subtitles | في فيتنام تسقط القنابل كل يوم، لا بد أن نتضامن معهم |
Est-ce qu'une personne peut arrêter le genocide au Vietnam en mettant le feu à un magasin? | Open Subtitles | هل يمكن لشخص أن يوقف الإبادة الجماعية في فيتنام عن طريق حرق متجر؟ |
L'Association a promu les soins de santé primaires pour les mères et les enfants des minorités ethniques au Vietnam. | UN | كما قامت بتعزيز الرعاية الصحية الأولية للأمهات والأطفال من الأقليات العرقية في فيتنام. |
Les Etats Unis font maintenant aussi la cour au Vietnam et les deux pays négocient même un accord sur le nucléaire civil. Mais l’héritage de la guerre froide pèse encore dans une certaine mesure sur Hanoi et Washington. | News-Commentary | والآن تغازل الولايات المتحدة فيتنام أيضا، حتى أن البلدين يتفاوضان الآن لإبرام صفقة نووية مدنية. بيد أن تركة الحرب الباردة لا تزال تشوش تفكير القادة في هانوي وواشنطن إلى حد ما. |
Avec tout le respect que je vous dois, que vous ayez servi au Vietnam, ça ne vous donne pas un monopole sur le protocole de sécurité nationale. | Open Subtitles | مع كل الاحترامي لك فقط كونك خدمت في فيتنام لا يمنحك الاحتكار للبروتوكول الأمن القومي |
Ce que sait le reste du monde, c'est vous n'aviez rien à voir avec l'attaque au Vietnam ou la destruction de mon avion. | Open Subtitles | كما يعلم العالم بأجمعه أنت لم تكن مرتبطاً بحرب فيتنام أو بتفجير طائرتي |
C'est certainement suspect, M. le président, avec ce qui s'est passé au Vietnam. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Enfin, il y a lieu de noter que le Vietnam a adressé une invitation au titulaire du mandat et des discussions sont en cours pour fixer les dates de cette visite. | UN | وأشار في خاتمة كلمته إلى أن فييت نام قد وجهت دعوة تتعلق بولايته، وتجري مناقشة مواعيد الزيارة. |
La République démocratique populaire lao a été la cible de violents bombardements durant la guerre du Vietnam, et quelque 120 000 personnes ont été blessées à la suite de l'utilisation d'armes à sous-munitions ou par des accidents dus à des engins non explosés. | UN | وقد تعرض بلده لقصف عنيف في حرب فييت نام وأصيب حوالي 000 120 شخص نتيجة ذخائر عنقودية أو عتاد حربي غير منفجر. |
La Chine a également a assuré la formation du personnel spécialisé en matière de handicap de pays en développement tels que le Vietnam et la République populaire démocratique de Corée. | UN | كما تقوم الصين بتدريب الموظفين المرتبطين بالإعاقة لبعض البلدان النامية مثل فييت نام وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Les gens comme vous ont retardé notre entrée au Vietnam. | Open Subtitles | امثالكم هم سبب إستغراقنا لوقت طويل لغزو فييتنام |
Les inondations survenues en Australie, en Thaïlande et au Vietnam ont provoqué des retards et une baisse de la quantité et de la qualité de leurs récoltes. | UN | وتسببت الفيضانات في استراليا وتايلند وفيتنام في تأخير وتخفيض محاصيلها كما ونوعا. |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Ne vas jamais au Vietnam. J'aime ça. Bon jeu. | Open Subtitles | لا تذهب ابدا لفيتنام ، احب ذلك حسنا ، نعم ، لعبة جيدة |
Sans transition, un vétéran du Vietnam accompagné de son chien d'aveugle a saccagé un bureau de l'Aide Sociale dans le West Side. | Open Subtitles | أحد قدماء الحرب الفيتنامية الفاقد البصر أصابة حالة من الهيجان اليوم في احدى مكاتب الخدمة |
On a construit l'école, le labo, tout ca... mais dès la fin du premier semestre la guerre au Vietnam a empiré | Open Subtitles | المدرسه , المعامل , كل هذا المكان ولكن بعد اول نصف عام الحرب في فايتنام اصبحت اسوء |
Je ne dirai rien. 6 mois de cachot au Vietnam et je n'ai rien lâché. | Open Subtitles | سركم في أمان معي لقد أمضيتُ ستة أشهر في سجن فيتنامي و لم أقل كلمة |
Conseiller pour le Projet de renforcement des capacités du Vietnam en vue de favoriser la bonne gestion des affaires publiques | UN | 2003 مستشار، مشروع العدالة الفييتنامي لبناء القدرات لمرفق الحوكمة الفعالة |
Big Al envoyait de l'argent à son père, un vétéran du Vietnam, qui était en train de perdre la tête dans un hôpital militaire de Cleveland. | Open Subtitles | لقد كان آل يرسل امواله الى والده الطبيب البيطرى الفيتنامى الذى فقد عقله في مستشفى في اى في كليفيلند |
Le feu est utile pour griller des marshmallows ou pour pulvériser le Vietnam. | Open Subtitles | النار في خدمتنا حين نشوي الحلوى الخطمية أو نقصف الجنود الفييتناميين |
Je crois en ce pays, j'ai voyagé à travers et je sais que le peuple Américain ne veut plus entendre parler du Vietnam. | Open Subtitles | انا اوؤمن بهذه البلاد كما طفتها من جانب الى جانب وهو ان الشعب الامريكي لا يريد فتنام بعد الان |
Vivement l'an prochain, que vous soyez tous au Vietnam. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار حتى العام القادم عندما تكونون جميعكم في فييتام |