"aérien sans" - Traduction Français en Arabe

    • جوية غير
        
    • الجوية الذاتية
        
    • الجوية غير
        
    • جوية بدون
        
    < < Charge utile > > : masse totale pouvant être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et ne servant pas à le maintenir en vol. UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    < < Charge utile > > : masse totale qui peut être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et qui ne sert pas à maintenir le système ou le véhicule en vol; UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    < < Charge utile > > : masse totale qui peut être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et qui ne sert pas à maintenir le système ou le véhicule en vol; UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    Étant donné que des milices se déplacent et opèrent la nuit, les capacités de surveillance nocturne de l'ONUCI seraient un atout essentiel et le système aérien sans pilote serait un multiplicateur de force en ce qu'il permettrait à la mission d'améliorer sensiblement son appréciation de la situation. UN وأبلغت اللجنة بأنه مع تحرك الميليشيات وتنفيذهم عمليات ليلا، سيكون امتلاك العملية لقدرات للرقابة الليلية ميزة حاسمة. وستعمل المنظومة الجوية الذاتية التشغيل كعامل مضاعِف للقوة بما ستحدثه من تعزيز كبير لوعي البعثة بالحالة السائدة.
    < < Portée > > : distance maximale que peut parcourir en vol stable un système de fusée ou de véhicule aérien sans pilote, mesurée par projection de la trajectoire du système sur la surface de la Terre. UN هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض.
    La MONUSCO a vu sa capacité de surveillance de la frontière sensiblement renforcée lorsqu'elle a été dotée, en décembre 2013, d'un système aérien sans pilote qui lui a permis de surveiller, de jour comme de nuit, des zones auxquelles elle ne pouvait accéder d'ordinaire. UN 38 - وتحسنت القدرة على مراقبة الحدود بصورة كبيرة عندما بدأت البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2013 باستخدام منظومة مراقبة جوية بدون طيار، أتاحت المراقبة ليلاً ونهاراً لمناطق ما كان بالإمكان الوصول إليها.
    < < Charge utile > > : masse totale qui peut être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et qui ne sert pas à maintenir le système ou le véhicule en vol. UN ' ' الحمولة`` الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    < < Charge utile > > : masse totale qui peut être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et qui ne sert pas à maintenir le système ou le véhicule en vol; UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    < < Charge utile > > : masse totale qui peut être transportée par le système de fusée ou le véhicule aérien sans pilote spécifié et qui ne sert pas à maintenir le système ou le véhicule en vol; UN الكتلة الإجمالية التي يمكن حملها أو إيصالها عن طريق نظام صاروخي معين أو نظام مركبة جوية غير مأهولة والتي لا تستخدم في توفير مستلزمات التحليق.
    10.E.1 < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، أو أسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-2، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    10.E.1 < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، وأسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-2، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    10.E.1 < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés sous 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، وأسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-2، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    10.E.1. < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par l'article 1.A., en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، أو أسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    10.E.1 < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، أو أسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-2، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    10.E.1 < < Technologie > > de conception pour l'intégration du fuselage, du système de propulsion et des surfaces portantes de véhicules aériens, conçue ou modifiée pour les systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.2, en vue d'obtenir des performances aérodynamiques optimales avec un véhicule aérien sans pilote à tous les régimes de vol. UN 10-هاء-1 " تكنولوجيا`` تصميم دمج جسم المركبة الجوية، ونظام الدفع، أو أسطح التحكم في التحليق الخاصة بها والمصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف أو 19-ألف-2، من أجل تحقيق الأداء الدينامي الهوائي الأمثل طوال برنامج طيران مركبة جوية غير مأهولة.
    En ce qui concerne le partage d'informations avec les gouvernements, l'ONUCI mettrait en place des procédures opérationnelles permanentes applicables à l'utilisation de cette technologie, qui définiraient les circonstances dans lesquelles les informations reçues au moyen du système aérien sans pilote pourraient être communiquées, et l'autorité de l'Organisation des Nations Unies à cet égard. UN وفيما يتعلق بإطلاع الحكومات على هذه المعلومات، فستكون لدى العملية إجراءات تشغيل موحدة بشأن استخدام هذه التكنولوجيا ستحدد الظروف والإذن اللازم من الأمم المتحدة اللذين يمكن في ظلهما إعطاء معلومات متحصلة باستخدام المنظومة الجوية الذاتية التشغيل.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le système aérien sans pilote constituerait pour l'ONUCI un moyen de reconnaissance tactique dans la région frontalière avec le Libéria, qui est fortement boisée et a été le théâtre d'attaques répétées contre des villages voisins de la frontière. UN 59 - وأبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار أن المنظومة الجوية الذاتية التشغيل ستوفر قدرات الاستطلاع التكتيكي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في المنطقة الكثيفة الغابات على طول الحدود مع ليبريا، التي كانت موقعا لهجمات متكررة على القرى الحدودية.
    a. Systèmes de poursuite utilisant un décodeur installé sur la fusée ou le véhicule aérien sans pilote en liaison avec des références terrestres ou aéroportées ou avec des systèmes de navigation par satellite pour fournir des mesures en temps réel de la position et de la vitesse de vol; UN أ - نظم التتبع التي تستخدم ناقلة للشفرة مركبة على الصاروخ أو على المركبة الجوية غير المأهولة إلى جانب المراجع السطحية أو الجوية أو نظم ساتلية للملاحة لتوفير قياسات آنية للموقع والسرعة أثناء الرحلة؛
    a. Systèmes de poursuite utilisant un décodeur embarqué sur la fusée ou le véhicule aérien sans pilote en liaison soit avec des références terrestres ou aéroportées, soit avec des systèmes de satellites de navigation, pour fournir des mesures en temps réel de la position et de la vitesse en vol; UN أ - نظم التتبع التي تستخدم ناقلة للشفرة مركبة على الصاروخ أو على المركبة الجوية غير المأهولة إلى جانب المراجع السطحية أو الجوية أو نظم ساتلية للملاحة لتوفير قياسات آنية للموقع والسرعة أثناء الرحلة؛
    Un autre événement inquiétant s'est produit le 7 novembre 2004, lorsque le Hezbollah a, du côté libanais de la Ligne bleue, lancé un engin aérien sans pilote dans l'espace aérien israélien, engin qui a survolé le territoire israélien avant de revenir au Liban et d'atterrir à proximité de Naqoura. UN وفي تطور آخر مقلق، أطلق حزب الله في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مركبة جوية بدون طيار من الجانب اللبناني للخط الأزرق إلى المجال الجوي الإسرائيلي، حلّقت كما ذُكر فوق الأراضي الإسرائيلية قبل أن تدخل مجددا جنوب لبنان وتهبط في منطقة الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus