Moyens des forces aériennes soudanaises récemment recensés au Darfour | UN | أصول القوات الجوية السودانية التي رصدها الفريق في دارفور لأول مرة |
Le représentant des forces aériennes soudanaises a déclaré que les appareils de type An-26 étaient utilisés au Darfour uniquement pour les activités suivantes : | UN | 107 - ذكر ممثل القوات الجوية السودانية أن طائرات أنطونوف - 26 لا تستخدم في دارفور إلا للأغراض الآتية: |
Au Darfour, le Groupe d'experts a constaté que les forces aériennes soudanaises utilisaient un nouveau système d'armes, à savoir des roquettes air-sol de type S-8. | UN | وفي دارفور لاحظ الفريق أن القوات الجوية السودانية تستعمل منظومة أسلحة جديدة، هي صواريخ جو أرض من طراز S-8. |
Moyens des forces aériennes soudanaises au Darfour | UN | بــاء - استعراض أصول القوات الجوية السودانية في دارفور |
Certains membres ont critiqué les activités du SPLM-N et du Front révolutionnaire soudanais, tandis que d'autres ont exhorté les forces aériennes soudanaises à stopper les attaques dans les zones civiles. | UN | وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية. |
Profondément préoccupée également de constater que les forces aériennes soudanaises multiplient leurs attaques au Soudan méridional, causant de grands dommages matériels et corporels à la population civile, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لتزايد الهجمات الجوية التي يشنها السلاح الجوي السوداني في جنوب السودان، مما يسفر عن الحاق قدر كبير من اﻷذى والاضرار بالسكان المدنيين، |
Entretien des moyens militaires des forces aériennes soudanaises utilisés au Darfour | UN | هـاء - صيانة أصول القوات الجوية السودانية التي تعمل في دارفور |
B. Moyens des forces aériennes soudanaises au Darfour | UN | باء - استعراض أصول القوات الجوية السودانية في دارفور |
On trouvera à l'annexe X au présent rapport des informations plus détaillées sur les moyens des forces aériennes soudanaises. | UN | 85 - يمكن الاطلاع على مزيد من البيانات التفصيلية عن أصول القوات الجوية السودانية في المرفق العاشر لهذا التقرير. |
Le représentant a ajouté que tous les appareils de type An-26 utilisés par les forces aériennes soudanaises arboraient sur le fuselage une mince ligne rouge, blanche et noire et une cocarde. | UN | وأضاف الممثل أن جميع طائرات أنطونوف - 26 التي تشغلها القوات الجوية السودانية تحمل على جسمها خطا رفيعا باللون الأحمر والأبيض والأسود ودائرة صغيرة بالألوان نفسها. |
Le représentant des forces aériennes soudanaises a refusé de donner des informations complémentaires concernant l'appareil de type An-26 portant le numéro tactique 7717 et a demandé pourquoi le Groupe d'experts souhaitait en savoir plus à son sujet. | UN | 106 - ورفض ممثل القوات الجوية السودانية أن يقدم المزيد من المعلومات بشأن طائرة الأنطونوف - 26 ذات الرقم التكتيكي 7717 وتساءل عن سر رغبة الفريق في معرفة المزيد عن هذه الطائرة(59). |
Le Groupe d'experts n'est pas convaincu par la raison officielle invoquée par les forces aériennes soudanaises pour justifier le chargement de ces munitions à bord de l'appareil portant le numéro tactique 7717, pour les motifs suivants : | UN | 113 - ولم يقتنع الفريق بالتبرير الرسمي الذي قدمته القوات الجوية السودانية بشأن تحميل هذه الذخائر تحديدا على الطائرة ذات الرقم التكتيكي 7717 نظرا للأسباب التالية: |
Au cours de la période à l'examen, le Groupe d'experts a observé les aéronefs des forces aériennes soudanaises ci-après, qui étaient presque certainement basés à l'extérieur du Darfour durant son mandat et fournissaient presque certainement un soutien logistique aux forces armées soudanaises au Darfour : | UN | 86 - وخلال فترة الإبلاغ الحالية، لاحظ الفريق أن القوات الجوية السودانية تُشغّل طائرات تابعة لها من شبه المؤكد أنها متمركزة خارج دارفور ومن شبه المؤكد أنها تقدم دعما لوجستياً للقوات المسلحة الوطنية المتمركزة في دارفور على النحو الآتي: |
Les éléments de preuve fournis par le Bélarus en 2012 montrent qu'il n'a pas été livré aux forces aériennes soudanaises de Su-25 portant le numéro tactique 209 (voir S/2013/79, p. 67). | UN | لكن الأدلة التي قدمتها بيلاروس في عام 2012 تفيد بأنها لم تُسلّم القوات الجوية السودانية طائرة سوخوي - 25 تحمل الرقم التكتيكي 209 (انظر S/2013/79، الصفحة 61). |
Les forces aériennes soudanaises ont déclaré que les Mi-24 étaient basés au Darfour pour protéger les troupes soudanaises et les convois de la MINUAD. | UN | 102 - وذكرت القوات الجوية السودانية أن طائرات الهليكوبتر Mi-24 تتمركز في دارفور من أجل حماية القوات السودانية وقوافل العملية المختلطة(). |
Le Groupe d'experts a parlé de cet An-26 banalisé et non enregistré au représentant des forces aériennes soudanaises, le 12 juin 201358. | UN | 105 - وتناول الفريق مع ممثل القوات الجوية السودانية موضوع هذه الطائرة التي لا تحمل رقما تكتيكيا ولا رمز تسجيل، في 12 حزيران/يونيه 2013(58). |
Pour commencer, les forces aériennes soudanaises exploitent au moins deux appareils de type Antonov An-30 qui sont munis de larges nez vitrés spécialement conçus pour les activités de cartographie et de surveillance aériennes. | UN | أولا، إن القوات الجوية السودانية تشغّل طائرتي أنطونوف - 30 على الأقل() تتميّزان بمقدمة كبيرة مصقولة صممت خصيصا لأغراض رسم الخرائط الجوية والمراقبة. |
Le Groupe d'experts a demandé aux forces aériennes soudanaises de lui donner une réponse officielle concernant les bombes chargées à bord de l'An-26 portant le numéro tactique 7717, et a été informé que < < les forces armées réagissent à trois niveaux de menace. | UN | 112 - وعندما طلب الفريق من القوات الجوية السودانية موافاته برد رسمي بشأن القنابل التي جري تحميلها على طائرة أنطونوف - 26 ذات الرقم التكتيكي 7717، أجيب بأن " القوات المسلحة تُقسّم المخاطر إلى ثلاثة مستويات. |
Le complexe peut assurer l'entretien de troisième et de quatrième niveaux de tous les hélicoptères et de tous les avions de combat en service des forces aériennes soudanaises, et de tous les avions-cargo de type Antonov opérationnels au Soudan. | UN | ويمتلك المرفق إمكانية إنجاز أعمال الصيانة من الدرجة الثالثة والدرجة الرابعة() لجميع طائرات الهليكوبتر وجميع الطائرات المقاتلة التي تستخدمها القوات الجوية السودانية وجميع طائرات الشحن من طراز أنطونوف التي تعمل في السودان. |
Certains membres ont critiqué les activités du SPLM-N et du Front révolutionnaire soudanais, tandis que d'autres ont exhorté les forces aériennes soudanaises à stopper les attaques dans les zones civiles. | UN | وانتقد بعض الأعضاء ما تقوم به الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال والجبهة الثورية السودانية من أنشطة، في حين دعا البعضُ الآخر القواتِ الجويةَ السودانية إلى وقف الهجمات على المناطق المدنية. |
Les attaques armées dans la région ont pris différentes formes, y compris celles d'affrontements intertribaux, de frappes aériennes par les Forces aériennes soudanaises et d'affrontements entre les milices progouvernementales et les rebelles armés. Toutes ont fait des victimes chez les civils et entraîné des destructions de biens et des déplacements. | UN | واتخذت الهجمات المسلحة أشكالاً مختلفة في المنطقة، شملت الصدامات القبلية والضربات الجوية من قبل السلاح الجوي السوداني والعمليات القتالية بين الميليشيات الموالية للحكومة وجماعات المتمردين المسلحة، وكلها تسببت في وقوع ضحايا من المدنيين وتدمير الممتلكات ونزوح السكان. |