En effet, certains camps de réfugiés, en particulier Aïn el-Hiloué, continuent d'offrir l'asile à ceux qui cherchent à se soustraire à l'autorité de l'État. | UN | وفي الواقع، لا تزال بعض مخيمات اللاجئين، ولا سيما مخيم عين الحلوة، توفر ملاذًا آمنا للراغبين في الإفلات من سلطة الدولة. |
Certains de ces éléments ont cherché refuge dans des camps de réfugiés palestiniens, notamment celui d'Aïn el-Hiloué à Saïda, auquel les Services de sécurité libanais n'ont pas accès. | UN | وقد لجأت بعض هذه العناصر إلى مخيمات اللاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك مخيم عين الحلوة في صيدا، الذي لا تستطيع أجهزة الأمن اللبنانية الدخول إليه. |
Des témoignages donnent une description d'un incident particulièrement grave qui a eu pour cadre le village d'Aïn Arous (district de Jabal el-Zaouia) dans la province d'Idlib. | UN | وقد وصفت إفادات لشهود حادثا على درجة خاصة من الخطورة وقع في قرية عين لاروز في جبل الزاوية في محافظة إدلب. |
Zones survolées : Dohouk, Amadiya, Tal Afar, Arbil, Zakho, Sanjar, Oqra, Mossoul, Rawandouz et Aïn Zala. | UN | دهوك، العمادية، تلعفر، اربيل، زاخو، سنجار، عقرة، الموصل، راوندوز، عين زالة. |
Zones survolées : Zakho, Dohouk, Aïn Zala, Mossoul, Amadiya, Arbil et Tal Afar. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق زاخو ودهوك وعين زالة والموصل والعمادية واربيل وتلعفر. |
Localités et villes survolées : Arbil, Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Aïn Zala, Zakho, Rawandouz, Bibo et Sanjar. | UN | أربيل، دهوك، الموصل، العمادية، عقره، تلعفر، عين زالة، زاخو، راوندوز، بيبو، سنجار. |
Localités et villes survolées : Arbil, Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Aïn Zala, Zakho, Rawandouz, Bibo et Sanjar. | UN | أربيل، دهوك، الموصل، العمادية، عقره، تلعفر، عين زالة، زاخو، راوندوز، بيبو، سنجار. |
Au carrefour de la rue Foch et de la rue du Port, il tourne à gauche et s'engage sur la corniche, en direction d'Aïn Mreïssé et de l'hôtel Saint-Georges. | UN | وعند تقاطع شارع فوش وشارع الميناء دار الموكب إلى اليسار وسار عبـر طريق الساحل متجها إلى عين المريسـة وفندق سان جـورج. |
À cette intersection, il a tourné à gauche et pris la route du Littoral vers Aïn Mreyssé et l'hôtel St. | UN | وعند التقاطع المذكور أعلاه، توجه الموكب شمالا، وسلك الطريق البحري تجاه عين مريسة وفندق سان جورج. |
Localités et villes survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Arbil, Tal Afar, Talkif Sandjar, Rawandouz, Koysanjaq, Bibo, Aïn Zala et Badouch. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيــل، تلعفـر، تلكيف سنجـار، راونـدوز، كويسنجق بيبـو، عين زالة بادوش. |
Zones survolées : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Irbil, Tal Afar, Sinjar et Aïn Zaleh. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، أربيل، تلعفر، سنجار، عين زالة. |
Villes et villages iraquiens survolés : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Tal Afar, Aïn Zala. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقره، تلعفر، عين زالة. |
Villes et villages iraquiens survolés : Dohouk, Mossoul, Amadiya, Aqra, Zakho, Irbil, Tal Afar, Rawandoz, Sinjar, Aïn Zala, Hadr, Bibo. | UN | دهوك، الموصل، العمادية، عقرة، زاخو، اربيل، تلعفر، راوندوز، سنجار، عين زالة، الحضر، بيبو. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Tal Afar, Al-Amadiya, Zakho, Aïn Sifni, Bibo. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، بيبو. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Tal Afar, Al-Amadiya, Zakho, Aïn Sifni, Aqra, Badouch. | UN | الموصل، اربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، عقرة، بادوش. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Irbil, Dohouk, Tal Afar, Amadiya, Zakho, Aïn Sifni, Aqra, Badouch. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، تلعفر، العمادية، زاخو، عين سفني، عقرة، بادوش. |
Villes et villages iraquiens survolés : Mossoul, Arbil, Dohouk, Amadiya, Zakho, Aqra, Aïn Zalah et Tall Afar. | UN | الموصل، أربيل، دهوك، العمادية، زاخو، عقرة، عين زالة، تلعفر. |
Villes et localités survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Tel Afar, Amadia, Zakho, Aqra, Sud de Mossoul, Badouch, Talkif, Cheranch, Aïn Zalah, Batoufa et Mahliba. | UN | الموصــل، أربيل، دهوك، تلعفــر، العمادية، زاخو، عقرة، شمال الموصل، بادوش، تلكيف، شرانش، عين زالة، باطوفة، محليبة. |
Zones survolées : Zakho, Dohouk, Mossoul, Irbil, Tall Afar, Amadiya et Aïn Zala. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وأربيل وتلعفر والعمادية وعين زالة. |
Zones survolées : Mossoul, Irbil, Zakho, Dohouk, Amadiya, Tall Afar et Aïn Zala. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل وزاخو ودهوك والعمادية وتلعفر وعين زالة. |
Zones survolées : Zakho, Amadiya, Dohouk, Mossoul, Arbil, Aïn Zalah et Tall Afar. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق زاخو، والعمادية ودهوك والموصل وأربيل وعين زالة وتلعفر. |
M. Bettaibi est depuis détenu à la prison centrale d'Al Aïn, à Abou Dhabi. | UN | والسيد بالطيبي محتجز في سجن العين المركزي في أبو ظبي منذ ذلك الحين. |
Zones survolées : Mossoul, Tal-Afar, Aïn Zala, Dohouk et Amadiya. b) Région sud : 64 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h, à moyenne altitude. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٦٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والسلمان والشطرة والرميثة والخضر وأشبيجة والجبايش والقرنة والبصية وأرطاوي. |