Mahamadou Issoufou a été élu Président de la République pour un mandat de cinq ans avec 58 % des voix. | UN | وانتخب السيد إيسوفو رئيساً للجمهورية بحصوله على 58 في المائة من الأصوات، لولاية مدتها خمس سنوات. |
L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti, Michel Forst, a été élu Président de la réunion et du Comité de coordination. | UN | وانتُخب الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي ميشيل فورست رئيساً للاجتماع وللجنة التنسيق. |
En 1987, il a été élu Président du comité exécutif de la Fédération nationale des travailleurs portuaires de Colombie. | UN | وفي عام 1987 انتُخب رئيساً للجنة التنفيذية للاتحاد الوطني الكولومبي لعمال الموانئ. |
Depuis 1997, il est membre de la Commission du droit international, dont il a été élu Président à la cinquante et unième session, en 1999. | UN | وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1997. وقد انتخب رئيسا للجنة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999. |
En 1976, il a été élu Président pour la première fois, à l'âge de 30 ans, devenant le plus jeune Président de Nauru. | UN | وانتخب رئيسا لأول مرة في عام 1976، عندما كان عمره 30 عاما، ليصبح بذلك أصغر رئيس لناورو على الإطلاق. |
Le Comité note que, au moment de ses délibérations, M. Ouattara, pour lequel le requérant s'est battu, a été élu Président. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه أثناء إجراء مداولاتها، انتُخب السيد وتارا، الذي يدعمه صاحب البلاغ، رئيساً. |
À la cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, l'Ambassadeur Reimaa a été élu Président du Comité plénier. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، انتُخب السفير ريما رئيساً للجنة الجامعة. |
35. M. Prasad Kariyawasam a été élu Président du Comité. | UN | 35- وانتخب السيد براساد كاريا واسام رئيساً للجنة. |
La transition s'est effectuée d'une manière démocratique et pacifique et, à la suite d'élections libres et justes, M. Mahmoud Abbas a été élu Président de l'Autorité palestinienne. | UN | وتم الانتقال بصورة ديمقراطية وسلمية، وعقب انتخابات حرة ونزيهة، انتخب السيد محمود عباس رئيساً للسلطة الفلسطينية. |
En 1978, Ali Abdullah Saleh a été élu Président du GPC, à la suite de l'assassinat de son prédécesseur. | UN | وفي عام ٨٧٩١، انتخب الحزب السيد علي عبد الله صالح رئيساً بعد اغتيال سلفه. |
Levon Ter-Petrossian a été élu Président en 1991 à l'issue d'élections libres et régulières pour lesquelles plusieurs candidats s'étaient présentés. | UN | وقد انتخب ليفون تير - بتروسيان رئيساً للجمهورية، من خلال انتخابات حرة ونزيهة شارك فيها عدد من المرشحين للمنصب عام ١٩٩١. |
En outre, le Président tchadien a été élu Président de la CEEAC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتُخِب رئيس تشاد رئيساً للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
À la même session, le juge Vladimir Golitsyn a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | وفي الدورة نفسها، انتخب القاضي فلاديمير غوليتسين رئيساً لغرفة منازعات قاع البحار. |
M. Jürg Streuli, Ambassadeur de Suisse, a été élu Président de la neuvième Assemblée par acclamation, conformément à l'article 5 du Règlement intérieur. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية سعادة سفير سويسرا، السيد يورغ سترولي، رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
S. A. R. le Prince Mired Raad AlHussein de Jordanie a été élu Président de la huitième Assemblée par acclamation, conformément à l'article 5 du Règlement intérieur. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
En juin 2001, a été élu Président de la réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à Genève | UN | في حزيران/يونيه 2001 انتُخب رئيساً لاجتماع رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، بجنيف |
Notant que le Ministre principal a été élu Président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Notant que le Ministre principal a été élu Président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne, nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Il a joué un rôle central dans la formation des Émirats arabes unis, en 1971, et a été élu Président de la nouvelle fédération. | UN | وهو اضطلع بدور مركزي في تأسيس الإمارات العربية المتحدة عام 1971 وانتخب رئيسا للاتحاد الجديد. |
Après 1966 il a connu une ascension fulgurante, et en 1971 a été élu Président de la République arabe syrienne, fonction qu'il a occupée jusqu'à sa disparition prématurée. | UN | وكان صعوده بعد عام 1966 خاطفا للأبصار، وفي عام 1971 انتُخب رئيسا للجمهورية العربية السورية، وبقي في هذا المنصف حتى وفاته المفاجئة. |
S. E. M. Retselisitsoe Victor Lechesa, Ambassadeur du Lesotho, a été élu Président de la réunion. | UN | وانتخب سعادة السيد رتيسلستسوي فيكتور ليتشيسا، سفير ليسوتو، رئيسا للاجتماع. |
M. Donald Hinsman, de l'OMM, a été élu Président. | UN | وقد انتخب دونالد هينسمان من المنظمة المذكورة رئيسا للدورة. |
M. Ali Mahdi a été élu Président de l'Alliance. | UN | وجرى انتخاب السيد على مهدي رئيسا لهذا التحالف. |
M. Deisi Noeli Weber Kusztra, du Brésil, a été élu Président de l'UIOF. | UN | وقد انتُخب ديسي نويلي كوشترا، وهو طبيب برازيلي، رئيسا لﻹتحاد. |