Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives. | UN | 374- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
Le présent rapport a été établi conformément à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. | UN | 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة. |
2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Soudan, qui a été établi conformément à ses directives révisées concernant l'établissement des rapports. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للسودان، الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها لتقديم التقارير. |
Le présent rapport a été établi conformément à la décision prise par le Comité du programme et de la coordination à sa vingt-deuxième session et tendant à examiner l’application de ses recommandations trois ans après avoir pris des décisions concernant une évaluation approfondie. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق. |
Ce rapport, qui couvre l’année 1998, a été établi conformément à la décision 1982/112 du Conseil économique et social, en date du 26 avril 1982. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي عام ١٩٩٨، أعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٢. |
Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 60/110 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2005, porte sur la communication de renseignements par les puissances administrantes demandée au titre de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. | UN | هذا التقرير صادر بموجب قرار الجمعية العامة 60/110 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 2005 ويتعلق بإحالة المعلومات من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة. |
2. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites complètes à la liste de points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |
2) Le Comité se félicite de la présentation du cinquième rapport périodique de la Fédération de Russie qui a été établi conformément à ses directives. | UN | (2) ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الخامس للاتحاد الروسي، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Le Comité se félicite de la présentation du troisième rapport périodique de l'État partie sur les Antilles néerlandaises, qui a été établi conformément à ses directives et contient des informations pratiques sur la mise en œuvre du Pacte. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالثة الخاص بجزر الأنتيل الهولندية، الذي أُعد وفقاً لتوجيهاتها ويتضمن معلومات عملية عن تنفيذ العهد. |
2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du rapport initial du Liechtenstein, qui a été établi conformément à ses directives, et des réponses écrites à la liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة. |
Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. | UN | 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة. |
Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. | UN | 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة. مرفق |
Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. | UN | 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة. |
Le rapport de synthèse dont nous sommes saisis a été établi conformément à cette résolution et contient des recommandations utiles et concrètes qui, à notre avis, devraient contribuer au rayonnement de la culture de la paix dans le monde. | UN | والتقرير الموحد الحالـي أعد وفقا لذلك القرار ويضم توصيات نعتقد أنها قيﱢمة وعملية التوجه وتسهم في الانتشار العالمي لثقافة السلام. |
Le présent rapport a été établi conformément à cette demande. | UN | والتقرير الحالي مقدم وفقا لهذا الطلب. |
Ce rapport, qui couvre l'année 1996, a été établi conformément à la décision 1982/112 du Conseil économique et social, en date du 26 avril 1982. | UN | والتقرير الذي يغطي عام ١٩٩٦، أعد عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢ المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٢. |
Le présent rapport, qui a été établi conformément à la résolution 59/127 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 2004, porte sur la communication de renseignements par les puissances administrantes demandée au titre de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. | UN | هذا التقرير صادر بموجب قرار الجمعية العامة 59/127 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2004 ويتعلق بإحالة المعلومات من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة. |
213. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du quatrième rapport périodique du Mexique, qui a été établi conformément à ses directives et qui comprend une section sur la suite donnée à ses observations finales concernant le troisième rapport périodique du Mexique (E/C.12/1/Add.41), ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter. | UN | 213- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع للمكسيك، الذي أُعدّ بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وتضمن قسماً خاصاً بمتابعة توصياتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للمكسيك (E/C.12/1/Add.41) وكذلك بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |
2) Le Comité se félicite de la présentation par la République de Corée de son troisième rapport périodique, qui a été établi conformément à ses directives. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم جمهورية كوريا تقريرها الدوري الثالث الذي أعدّ وفقاًً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير. |
Le présent rapport a été établi conformément à cette demande. | UN | وعليه، فهذا التقرير مقدم تلبية لذلك الطلب. |
2. Le Comité observe avec satisfaction que le troisième rapport périodique de l'État partie a été établi conformément à ses directives, et il se félicite que des réponses écrites complètes aient été données à la liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعدته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. وتعرب أيضاً عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |