"a été abattu" - Traduction Français en Arabe

    • رميا بالرصاص
        
    • تم إطلاق النار عليه
        
    • تعرض لإطلاق نار
        
    • تم إسقاط
        
    • فأرداه قتيلا
        
    • أطلقت النار
        
    • أُسقطت
        
    • بطلق ناري
        
    • بطلقات
        
    • وأطلقت النار
        
    • وأطلقت عليه النار
        
    • لقي مصرعه
        
    • أطلق عليه النار
        
    • أُطلق عليه
        
    • مصرعه بالرصاص
        
    Il a été abattu le 7 juillet alors qu'il venait de photographier des soldats gouvernementaux qui pillaient des maisons près du marché d'Au Russei. UN فقد قُتل رميا بالرصاص في ٧ تموز/يوليه بعد أن أخذ صورا لجنود حكوميين ينهبون المنازل قرب سوق أو روسيي.
    Lorsqu'un jeune Albanais de 18 ans a été abattu par la police alors qu'il franchissait la frontière, le Gouvernement a refusé d'accorder des visas d'entrée aux seuls témoins des faits. UN وأردف قائلا إنه عند ما قتل موظفو إنفاذ القانون رميا بالرصاص ألبانيا عمره 18 سنة أثناء عبوره للحدود، رفضت الحكومة منح تأشيرة الدخول للشهود الوحيدين على عملية إطلاق النار.
    Il a été abattu. C'est un peu suspect, non ? Open Subtitles لقد تم إطلاق النار عليه هذا مشبوه قليلاً , أليس كذلك ؟
    Quelqu'un a été abattu ici, mais il n'y a pas de corps. Open Subtitles ،شخص ما تعرض لإطلاق نار .لكن ليس هناك جثة
    Un avion téléguidé qui survolait notre territoire a été abattu. UN تم إسقاط طائرة مسيرة موجهة من الأراضي الإيرانية داخل أراضينا الوطنية وتم العثور على أجزائها.
    Malgré la présence et les efforts déployés par l'UNFICYP des incidents graves continuent de se produire et, il y a seulement quelques jours, un soldat chypriote grec de 20 ans non armé a été abattu par un soldat turc dans la zone tampon. UN وعلى الرغم من وجود قوة اﻷمم المتحدة في قبرص وبذلها قصارى جهودها، لا تزال تقع أحداث خطيرة، فمنذ بضع أيام فقط أطلق جندي تركي النار على جندي قبرصي يوناني أعزل عمره ٠٢ عاما في المنطقة الحائلة، فأرداه قتيلا.
    Il a été abattu à partir d'un poste de garde généralement inoccupé et il y a là une preuve supplémentaire que son assassinat était délibéré. UN وقد أطلقت النار عليه من مركز حراسة غير مأهول عادة وهو ما يمثل دليلا إضافيا على أن القتل كان مقصودا.
    25. Le journaliste somalien Mahad Ahmed Elmi, qui travaillait pour la station de radio Capital Voice, a été abattu à proximité de son bureau le 11 août 2007. UN 25- وقتل مسلحون الصحفي الصومالي مهد أحمد علمي من إذاعة صوت العاصمة، رميا بالرصاص بالقرب من مكتبه في 11 آب/أغسطس 2007.
    93. Le 29 décembre 1992, un résident de Rafah a été abattu (voir liste). UN ٩٣ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قتل أحد سكان رفح رميا بالرصاص )انظر القائمة(.
    139. Le 25 novembre 1993, un Palestinien a été abattu à Jabalia (voir liste). UN ٩٣١ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قتل فلسطيني رميا بالرصاص في جباليا )انظر القائمة(.
    Elles étaient toutes les deux connectées quand il a été abattu. Open Subtitles كان كلا منهما يعمل على الكمبيوتر عندما تم إطلاق النار عليه
    Alors il a été abattu par devant. Open Subtitles إذاً فقد تعرض لإطلاق نار من الأمام.
    Le vol Oceanic 815 a été abattu au-dessus de l'Océan. Coalition au sein de l'Otan. Open Subtitles ...تم إسقاط الرحلة المحيطية 815 ...العمل المتخفي
    Le pirate de la route a été abattu par la suite par un soldat (voir liste). UN وأطلق جندي آخر النار على المختطف فيما بعد فأرداه قتيلا )انظر القائمة(.
    Selon la police, il a été abattu après avoir refusé de s’arrêter et avoir accéléré pour tenter d’écraser un policier. UN ووفقا لما ذكرته الشرطة، أطلقت النار على الرجل بعد أن تجاهل أمرا بالوقوف وأسرع بسيارته نحو الحاجز في محاولة لصدم شرطي.
    - Il sera chanceux si on s'arrête là. - Son avion a été abattu. Open Subtitles إنه محظوط لو كان هذا كل شيء طائرته أُسقطت
    Parce qu'il a été abattu dans un bordel? Open Subtitles لأنه أصيب بطلق ناري في ظهره في بيت الدعارة؟
    Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau. UN وبينما كان يحاول الهرب أصيب بطلقات نارية أدت إلى وفاته.
    Guillermo Ovalle de León, membre du personnel de la Fondation Rigoberta Menchú, a été abattu en avril 2002. UN وأطلقت النار على غيليرمو أوفال دي ليون، وهو موظف في مؤسسة ريغوبيرتا منشو في نيسان/أبريل 2002.
    a été abattu près d'Hébron par une unité " antiterroriste " secrète des gardes frontière. UN وأطلقت عليه النار وحدة سرية " لمكافحة اﻹرهاب " ، تابعة لشرطة الحدود بالقرب من الخليل فأردته قتيلا.
    Tandis qu'un trafiquant de drogue attaquait une voiture, il a été abattu par les policiers qui sont intervenus. Open Subtitles حاول رجل مسلح سرقة شاحنة مدرعة لكنه لقي مصرعه من قبل الشرطة
    Ce gars a été abattu à bout portant. Open Subtitles هذا الرجل أطلق عليه النار من مسافة قريبة
    Il a été abattu, tandis que ses sept complices s'échappaient et s'enfuyaient dans la jungle. UN وقد أُطلق عليه الرصاص وفرﱠ أصدقاؤه السبعة الى اﻷدغال.
    La police est intervenue à plusieurs reprises pour mettre un terme au projet et le 17 février, lors d'une manifestation organisée à Tetovo en faveur du projet, un Albanais de souche a été abattu et plusieurs policiers ont été blessés. UN وتدخلت الشرطة في عدة مناسبات لوقف المشروع. وبلغ هذا التدخل ذروته عندما وقعت حادثة في ٧١ شباط/فبراير لقي فيها شخص ألباني اﻷصل مصرعه بالرصاص أثناء مظاهرة سارت في تيتوفو تأييدا للمشروع، وأصيب فيها عدد من رجال الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus