"a été célébrée" - Traduction Français en Arabe

    • جرى الاحتفال
        
    • تم الاحتفال
        
    • واحتفل
        
    • احتفل به
        
    • احتُفل
        
    • وجرى الاحتفال
        
    • واحتُفل
        
    • أقيم الاحتفال
        
    • وقد احتفل
        
    Le 12 août 2010, la Journée internationale de la jeunesse a été célébrée au Bangladesh avec toute la solennité voulue. UN في 12 آب/أغسطس 2010، جرى الاحتفال بيوم الشباب العالمي في بنغلاديش بما يليق به من مهابة.
    Du 24 au 30 octobre, la Semaine du désarmement a été célébrée grâce à des réunions débats, cours, etc. UN وخلال اﻷسبوع من ٢٤ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر، جرى الاحتفال بأسبوع نزع السلاح بعقد مناقشات عامة وإلقاء محاضرات وغير ذلك.
    6) La Journée internationale des familles a été célébrée en 2006 par le biais d'une conférence de presse radiodiffusée. UN 6 - تم الاحتفال بيوم الأسرة الدولي في عام 2006 من خلال عقد مؤتمر صحفي بثته الإذاعة.
    La Journée mondiale de l'habitat a été célébrée en 2011 dans 65 pays où ont été organisées 250 manifestations, alors qu'il y en avait eu 239 en 2010. UN واحتفل 65 بلدا باليوم العالمي للموائل لعام 2011 وقام بتنظيم 250 مناسبة مقابل 239 مناسبة في عام 2010.
    Cette diversité a été célébrée pas plus tard que la semaine dernière au sommet des Amériques. UN وهذا التنوع احتفل به مؤخرا في الاسبوع الماضي، في مؤتمر قمة اﻷمريكتين.
    94. La Journée internationale de la diversité biologique a été célébrée le 22 mai 2012 dans plus de 55 pays. UN 94 - احتُفل باليوم الدولي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2012 في أكثر من 55 بلدا.
    La Journée internationale de la non-violence a été célébrée. Par ailleurs, le comté finance le foyer d'accueil pour les femmes et enfants victimes d'actes de violence. UN وجرى الاحتفال باليوم الدولي لمنع العنف كما أن المقاطعة تقدم الدعم المالي لأماكن إيواء المرأة والطفل ضحايا العنف.
    La Journée mondiale de l'environnement a été célébrée le 5 juin 2014, en collaboration avec le PNUE. UN 72 - واحتُفل بيوم البيئة العالمي في 5 حزيران/يونيه 2014، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. En application de la résolution 44/82 de l'Assemblée générale, l'Année internationale de la famille a été célébrée en 1994. UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٤/٨٢ جرى الاحتفال في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    La première Journée mondiale de la science au service de la paix et du développement a été célébrée dans le monde entier le 10 novembre 2002 sous les auspices de l'UNESCO. UN جرى الاحتفال عالميا باليوم العالمي للعلم لصالح السلام والديمقراطية في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تحت رعاية اليونسكو.
    La Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien a été célébrée le 29 novembre 2011au Siège à New York, à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 69 - جرى الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في المقر في نيويورك، وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Le 9 août 2011, la dix-septième Journée internationale des peuples autochtones a été célébrée au Siège de l'ONU à New York. UN 37 - في 9 آب/أغسطس 2011، جرى الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    La vingt et unième Journée annuelle de l'amitié entre les îles Vierges américaines et les îles Vierges britanniques a été célébrée dans ces dernières le 30 octobre 1993. UN إذ جرى الاحتفال في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ باليوم الحادي والعشرين للصداقة بين جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    L'intervenant rappelle en outre avec satisfaction que la première Journée internationale des femmes rurales a été célébrée le 15 octobre dernier. UN وأشار كذلك بارتياح إلى أنه قد تم الاحتفال باليوم الدولي الأول للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Conformément à la résolution 49/115 de l'Assemblée générale, la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse a été célébrée le 17 juin. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥، تم الاحتفال في ١٧ حزيران/ يونيه باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    Présidée par le Ministre de l'agriculture, la Journée mondiale de l'alimentation a été célébrée à Brazzaville le 16 octobre 2001. UN 11 - تم الاحتفال باليوم العالمي للغذاء في برازافيل في 16 تشرين الأول/أكتوبر برعاية وزارة الزراعة.
    La journée a été célébrée par des débats animés sur les deux thèmes suivants : UN واحتفل باليوم عن طريق مناقشة احتدمت بشأن موضوعين، هما:
    Du 15 au 17 décembre, la Journée a été célébrée à Nouna dans l'ouest du Burkina Faso. UN واحتفل باليوم في الفترة من ١٥ الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، في نونا بغرب بوركينا فاصو.
    Prenant également note de la proclamation de la Journée internationale de la démocratie le 15 septembre, comme indiqué dans sa résolution 62/7, journée qui a été célébrée pour la première fois en 2008, UN وإذ تلاحظ أيضا تخصيص يوم 15 أيلول/سبتمبر للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية، على النحو المبين في القرار 62/7، وهو اليوم الذي احتفل به للمرة الأولى في عام 2008،
    La Semaine mondiale de l'allaitement maternel a été célébrée pour un montant de 1 200 dollars ; UN احتُفل بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية بتكلفة قدرها 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Au cours de la période considérée, la journée internationale de la famille a été célébrée dans de nombreux pays. UN وجرى الاحتفال باليوم الدولي لﻷسرة خلال السنوات المشار إليها أعلاه في بلدان عديدة.
    La Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines a été célébrée le 4 avril en présence de mon Représentant spécial. UN 53 - واحتُفل باليوم الدولي للتوعية بخطر الألغام في 4 نيسان/أبريل بحضور ممثلي الخاص.
    La Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien a été célébrée le 30 novembre 1998 au Siège de l’ONU, ainsi qu’à l’Office des Nations Unies à Genève et à l’Office des Nations Unies à Vienne. UN ٧١ - أقيم الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بمقر اﻷمم المتحدة وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    La Journée mondiale de la liberté de la presse a été célébrée dans au moins 100 pays. UN وقد احتفل باليوم العالمي لحرية الصحافة فيما لا يقل عن 100 بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus