"a été identifié" - Traduction Français en Arabe

    • تم تحديد
        
    • تم التعرف على
        
    • وتم التعرف
        
    • جرى تحديد
        
    • التي حددت بها
        
    • يَدحض
        
    • تم التعرف عليه
        
    • يجر التعرف
        
    • لقد تعرفت
        
    • تم تحديده
        
    • تقدم السلطة
        
    • وقد تم التعرف
        
    Troisièmement, l'équipement nécessaire à la conduite des inspections a été identifié. UN ثالثا، لقد تم تحديد المعدات اللازمة ﻹجراء عمليات التفتيش.
    Au cours de l'évaluation des risques de l'Union européenne, l'hexaBDE, un des composants du mélange commercial d'octaBDE, a été identifié comme potentiellement neurotoxique pour le développement chez la souris. UN وفي تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر، تم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم، وهو أحد مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري، كمادة سمية عصبية محتملة للنمو في الفئران.
    L'auteur de cet acte criminel, un Arménien du nom de Vartanov, a été identifié. UN وقد تم التعرف على هوية الإرهابي المسؤول عن الجريمة وكان مواطناً أرمنياً اسمه فارتانوف.
    Le profanateur, un enfant de 15 ans, a été identifié et condamné à une peine administrative. UN وتم التعرف إلى المسؤول عن التدنيس، وهو طفل في الخامسة عشرة من عمره، وأُدين وسلطت عليه عقوبة إدارية.
    Par ailleurs, un médecin bien connu localement a été identifié. UN وعلاوة على ذلك، جرى تحديد طبيب محلي بارز.
    Cette force probante s'apprécie eu égard à la fiabilité du mode de création, de conservation ou de communication du message, à la fiabilité du mode de préservation de l'intégrité de l'information, à la manière dont l'expéditeur a été identifié et à toute autre considération pertinente. UN وفي تقدير حجية رسالة البيانات في الاثبات، يولى الاعتبار لجدارة الطريقة التي استخدمت في إنشاء أو تخزين أو ابلاغ رسالة البيانات بالتعويل عليها، ولجدارة الطريقة التي استخدمت في المحافظة على سلامة المعلومات بالتعويل عليها، وللطريقة التي حددت بها هوية مُنشئها، وﻷي عامل آخر يتصل باﻷمر.
    b) Dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date à laquelle le transporteur a été identifié, ou le propriétaire inscrit ou l'affréteur coque nue a réfuté la présomption selon laquelle il est le transporteur conformément à l'article 39, paragraphe 2. UN (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي تُحدَّد فيه هوية الناقل أو يَدحض فيه المالك المسجَّل أو مستأجر السفينة عارية افتراض كونه هو الناقل بمقتضى الفقرة 2 من المادة ٣9.
    Mais il a été identifié il y a plusieurs mois. Il a été éliminé. Open Subtitles لكنه تم التعرف عليه منذ عدة أشهر و تم القضاء عليه
    La procédure d'appel d'offres pour l'externalisation et l'installation du logiciel dans le nouveau système est close et un fournisseur a été identifié. UN واكتملت عملية تقديم العطاءات للاستعانة بمصادر خارجية ووضع البرامجيات للنظام الجديد كما تم تحديد أحد المقاولين.
    Le PCP a été identifié comme une substance de remplacement importante pour cette utilisation si la créosote venait à manquer. UN وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر.
    Le PCP a été identifié comme une substance de remplacement importante pour cette utilisation si la créosote venait à manquer. UN وقد تم تحديد الفينول الخماسي الكلور كبديل مهم لهذا الاستخدام، إذا أصبح الكريوسوت غير متوفر.
    Au cours de l'évaluation des risques de l'Union européenne, l'hexaBDE, un des composants du mélange commercial d'octaBDE, a été identifié comme potentiellement neurotoxique pour le développement chez la souris. UN وفي تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر، تم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم، وهو أحد مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري، كمادة سمية عصبية محتملة للنمو في الفئران.
    Le coupable a été identifié, l'affaire portée devant le procureur et la partie lésée a été orientée vers l'ouverture d'une procédure civile. UN وقد تم تحديد الجاني وإحالته إلى المدعي العام، وأحال الطرف المتضرر الأمر إلى إجراءات التقاضي في دعوى خاصة.
    Le matériel en question a été identifié pendant l'inspection. UN وقد تم التعرف على تلك المعدات بصورة أكيدة أثناء ذلك التفتيش.
    L'un des deux meurtriers a été identifié et est actuellement détenu. UN وقد تم التعرف على الجاني ﻷحد الضحايا وهو في الحجز اﻵن.
    Le convoi a été identifié et est suivi par des satellites militaires. Open Subtitles تم التعرف على القافلة ويتم تعقبها بواسطة أقمار الجيش الأمريكي
    Le tireur est mort et a été identifié comme l'agent des services secrets, Jason Simmons. Open Subtitles لقد مات القاتل وتم التعرف عليه على أنه عميل الخدمة السري جاسون سيمونز
    Un réseau de prostitution a été identifié et démantelé en Italie. UN وقد جرى تحديد شبكة دعارة وحلها في إيطاليا.
    Lors de l'évaluation de la force probante d'un message de données, il est tenu compte de la fiabilité du mode de création, de conservation ou de communication du message de données, de la fiabilité du mode de préservation de l'intégrité de l'information, de la manière dont l'initiateur a été identifié et de tout autre facteur pertinent. UN ولدى تقدير الوزن الاثباتي لرسالة البيانات، توضع في الاعتبار امكانية التعويل على الطريقة التي أنتجت بها رسالة البيانات أو خزنت أو أبلغت، وامكانية التعويل على الطريقة التي حوفظ بها على سلامة المعلومات، والطريقة التي حددت بها هوية المنشئ، وأي عامل آخر ذي صلة.
    b) Dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date à laquelle le transporteur a été identifié, ou le propriétaire inscrit ou l'affréteur coque nue a réfuté la présomption selon laquelle il est le transporteur conformément à l'article 37, paragraphe 2. UN (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي تُحدَّد فيه هوية الناقل أو يَدحض فيه المالك المسجَّل أو مستأجر السفينة عارية افتراض كونه هو الناقل بمقتضى الفقرة 2 من المادة ٣7.
    L'auteur a été interrogé en tant que témoin, mais il a été identifié comme suspect. UN ولقد تم استجواب صاحب البلاغ بصفة شاهد ولكن تم التعرف عليه لاحقاً كمشتبه فيه.
    Aucun demandeur de visa dont le nom figure sur la liste n'a été identifié. UN ولم يجر التعرف على أي أشخاص من هذا القبيل.
    Le témoin a été identifié sur la 5ème Street House. Open Subtitles الشاهدة لقد تعرفت على شارع 5 هاوس "المكان"
    Il a été identifié sur le ticket diplomatique. Open Subtitles تم تحديده ومعه تذكرة دبلوماسية
    Et aucun suspect n'a été identifié. Open Subtitles ولم تقدم السلطة أبدا ولا مشتبه به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus