"a été organisée par" - Traduction Français en Arabe

    • ونظمت
        
    • نظمته
        
    • وقد نظمت
        
    • ونظَّم
        
    • وقد نظم
        
    • استضافته
        
    • واستضافت
        
    • ونظَّمت
        
    • وقام بتنظيم
        
    • الذي نظمه
        
    • وقد نظّم
        
    • ونظمته
        
    • ونظّمت
        
    • وقد استضافت
        
    • بتنظيم من
        
    La Conférence a été organisée par une ONG avec un financement du Gouvernement de plus de 7,5 millions de dollars de Hong Kong. UN ونظمت المؤتمر إحدى المنظمات غير الحكومية برعاية من الحكومة التي وفرت ما يزيد عن 7.5 ملايين دولار من دولارات هونغ كونغ.
    Elle a été organisée par le secrétariat de la Convention avec le soutien financier du Gouvernement canadien. UN ونظمت الاجتماعَ غير الرسمي أمانة الاتفاقية الإطارية، بينما وفرت حكومة كندا الدعم المالي.
    28. La Conférence a été organisée par l'ONUDI en collaboration étroite avec le PNUE et le Directeur général y a prononcé un discours. UN 28- وأشار إلى أن المؤتمر قد نظمته اليونيدو بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقد تحدث فيه المدير العام.
    C'est avec la consultation populaire de 1999, qui a été organisée par elles, que les Nations Unies ont commencé à jouer un rôle dans le domaine électoral. UN وقد بدأت مشاركة الأمم المتحدة في الانتخابات بالاستطلاع الشعـبي الذي أجري عام 1999، والذي نظمته الأمم المتحدة.
    Cette campagne a été organisée par le Comité national de la paix et a bénéficié du soutien des principaux partis politiques, à l'exception des groupes de l'extrême droite. UN وقد نظمت الحملة لجنة السلم الوطني بدعم من جميع اﻷحزاب السياسية الكبرى باستثناء جماعات اﻷجنحة اليمينية المتطرفة.
    Cette manifestation a été organisée par l'ICIMOD, avec l'appui de l'Agence des États-Unis pour le développement international et la NASA des États-Unis. UN ونظَّم الحدثَ المركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة.
    Cette réunion a été organisée par le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. UN وقد نظم الاجتماع البرنامجي البيئي اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. ـ
    À mi-parcours de l'exécution du programme de tests, une réunion mondiale des pays ayant effectué des tests a été organisée par le Gouvernement de la République tchèque à Prague en janvier 1998. UN 29 - وفي منتصف تنفيذ البرنامج الاختباري، عقد اجتماع عالمي لبلدان الاختبار استضافته حكومة الجمهورية التشيكية في براغ في كانون الثاني/يناير 1998.
    La consultation a été organisée par la Fondation Tebtebba en coopération étroite avec le forum des ONG. UN ونظمت مؤسسة تبتيبا المشاورة بالتعاون الوثيق مع منتدى المنظمات غير الحكومية.
    86. La Conférence internationale sur la nutrition a été organisée par la FAO en collaboration étroite avec l'OMS. UN ٨٦ - ونظمت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، المؤتمر الدولي للتغذية.
    30. Une réunion de suivi du Programme d'action de Bujumbura a été organisée par le HCR et l'OUA en février 1996 à Addis-Abeba. UN ٣٠ - ونظمت المفوضية ومنظمة الوحدة الافريقية اجتماعا لمتابعة خطة عمل بوجومبورا عقد في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La conférence a été organisée par l'Université de Madison et elle a marqué la mise en place d'un réseau international de recherche sur les PMSC. UN وقد أنشأ هذا المؤتمر الذي نظمته جامعة ماديسون شبكة بحث دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Une autre initiative importante du Réseau a été organisée par le Réseau des ONG chinoises pour les échanges internationaux, organisation recommandée pour admission au statut consultatif général à la présente session du Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN 96 - وثمة مؤتمر هام آخر للشبكة نظمته شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي، وهي منظمة مُوصى بمنحها مركزا استشاريا عاما في الدورة الحالية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Ces ateliers, qui ont été tenus de février à avril 2006, ont débouché sur une grande conférence consacrée à l'expérience acquise, qui a été organisée par l'ONU à Larnaca (Chypre), du 2 au 4 mai 2006. UN وتتوجت حلقات العمل هذه التي انعقدت في الفترة بين شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2006، بعقد مؤتمر واسع النطاق للدروس المستفادة نظمته الأمم المتحدة في لارناكا، قبرص، في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006.
    Cette rencontre a été organisée par le Gouvernement du Liechtenstein, avec l'appui du Liechtenstein Institute on Self-Determination de l'Université de Princeton. UN وقد نظمت الاجتماعَ حكومة ليختنشتاين بدعم من معهد ليختنشتاين لتقرير المصير في جامعة برنستون.
    La Conférence a été organisée par le Gouvernement italien avec l'appui du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظمت المؤتمر حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Une conférence sur les instruments internationaux de promotion des droits de l'homme et la lutte contre le terrorisme a été organisée par le Bureau des Nations Unies au Kazakhstan. UN ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Elle a été organisée par le British Sport Council avec l'appui du Comité international olympique. UN وقد نظم المؤتمر " المجلس البريطاني للألعاب الرياضية " ومدته " اللجنة الأولمبية الدولية " بالدعم.
    J’ai l’honneur de me référer à une Réunion d’experts sur les énergies renouvelables qui a été organisée par le Gouvernement autrichien, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Commission européenne à Vienne, du 15 au 17 juin 1998. UN يشرفني أن أشير الى اجتماع الخبراء بشأن الطاقة المتجددة الذي استضافته الحكومة النمساوية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة اﻷوروبية وعقد في فيينا في الفترة من ١٥ الى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La réunion préparatoire régionale pour l'Afrique a été organisée par le Gouvernement tanzanien, en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. UN واستضافت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    La réunion d'information a été organisée par le secrétariat et présidée par le Vice-Président de la Conférence, et un résumé de la séance d'information a été mis à la disposition du Groupe. UN ونظَّمت الأمانة جلسة الإحاطة وترأسها نائب رئيس المؤتمر، وأُتيح ملخَّص الإحاطة لفريق استعراض التنفيذ.
    La formation a été organisée par le Centre communautaire d'éducation juridique (CLEC) dans la province de Ratanakiri; UN وقام بتنظيم هذا التدريب مركز التثقيف القانوني للمجتمع المحلي في مقاطعة راتاناكيري؛
    La réunion la plus récente, qui a été organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO), a eu lieu à Monrovia le 27 octobre. UN وقد عقد الاجتماع الأخير، الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في مونروفيا في 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    Cette réunion a été organisée par la délégation du Royaume des Pays-Bas à la Conférence du désarmement. UN وقد نظّم هذا الاجتماع وعقده في يوم الجمعة 2 نيسان/أبريل 2004 وفد مملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Elle a été organisée par le Gouvernement suédois en coopération avec les gouvernements danois, finlandais, islandais et norvégien. UN ونظمته حكومة السويد بالتعاون مع حكومات كل من الدانمرك وفنلندا وآيسلندا والنرويج.
    Consacrée à la traite et à l'exploitation par le travail, cette session a été organisée par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak en partenariat avec UN.GIFT et dans le cadre du Women Leaders'Council (Conseil des femmes d'influence). UN ونظّمت حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام الدورة تحت عنوان " الاتجار بالبشر واستغلال العمال " بالاشتراك مع المبادرة العالمية في إطار مجلس القيادات النسائية.
    La formation correspondant au premier module a été organisée par l'Université des sciences économiques et de l'administration publique de Budapest. UN وقد استضافت دورة الأنموطة الأولى كلية العلوم السياسية وادرة الشؤون العمومية في جامعة بودابست.
    La réunion a été organisée par le Gouvernement espagnol avec un appui du Gouvernement suédois, de l'Agence suédoise de développement international (ASDI) et de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وكان انعقاد هذا الاجتماع بتنظيم من أسبانيا في إطار رعاية الحكومة السويدية والوكالة السويدية للتنمية الدولية والوكالة الأسبانية للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus