"a été rejeté le" - Traduction Français en Arabe

    • رُفض في
        
    • ورُفض في
        
    • رفضت استئنافه في
        
    • رفض في
        
    • رفضت استئنافها في
        
    • رفضت الطعن في
        
    • رُفِض أيضاً في
        
    Le recours formé le 31 décembre 1996 auprès du Secrétaire d'État à la justice a été rejeté le 20 mars 1997. UN كما أن الطعن الذي قدمته إلى وزير العدل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 رُفض في 20 آذار/مارس 1997.
    Le 15 juin 2006, elles ont demandé une évaluation des risques avant renvoi (ERAR), ce qui a été rejeté le 14 août 2004. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2006، قدمتا طلباً لإجراء تقدير للمخاطر قبل الترحيل، لكن طلبهما رُفض في 14 آب/أغسطس 2004.
    Le 15 juin 2006, elles ont demandé une évaluation des risques avant renvoi (ERAR), ce qui a été rejeté le 14 août 2004. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2006، قدمتا طلباً لإجراء تقدير للمخاطر قبل الترحيل، لكن طلبهما رُفض في 14 آب/أغسطس 2004.
    Un second pourvoi a été rejeté le 14 mai 1997. UN ورُفض في 14 أيار/مايو 1997، طلب ثانٍ لإعادة النظر.
    Cette autorisation lui a été refusée et il a engagé un recours devant le tribunal régional de Vitebsk, qui a été rejeté le 7 décembre 2007. UN ولم يُسمح له بذلك فاستأنف أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية، التي رفضت استئنافه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Un recours introduit par la suite devant la Section judiciaire du Conseil privé a été rejeté le 24 avril 1991. UN كما رفض في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩١ طلبه الذي قدمه في التماس لاحق الى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    Elle a ensuite formé un recours devant la Cour suprême, qui a été rejeté le 18 décembre 1998 au motif que l'auteur, ayant acquis la nationalité américaine et perdu la nationalité tchécoslovaque, ne répondait pas aux critères fixés dans la loi no 87/1991 relative à la restitution de biens. UN واستأنفت بعد ذلك أمام المحكمة العليا التي رفضت استئنافها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 على أساس أنها حصلت على الجنسية الأمريكية وسقطت عنها الجنسية التشيكوسلوفاكية، ولم تعد تستوفي بذلك الشروط الواردة في قانون رد الممتلكات رقم 87/1991.
    2.3 Les requérants ont alors engagé un recours devant le Tribunal des migrations, qui a été rejeté le 16 mai 2008. UN 2-3 وقدم أصحاب الشكوى بعد ذلك طعناً إلى محكمة الهجرة السويدية، التي رفضت الطعن في 16 أيار/مايو 2008.
    Il a déposé un nouveau recours devant la Cour suprême, qui a été rejeté le 26 février 2009. UN وتقدم بطعن آخر أمام المحكمة العليا رُفِض أيضاً في 26 شباط/فبراير 2009.
    2.6 L'auteure a alors formé auprès du Ministère du travail et de la protection sociale un recours qui a été rejeté le 22 juillet 2008. UN 2-6 وقدمت صاحبة البلاغ استئنافها اللاحق إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية لكنه رُفض في 22 تموز/يوليه 2008.
    Il a également saisi le Tribunal constitutionnel d'un recours en amparo, qui a été rejeté le 16 novembre 2000. UN كما تقدم إلى المحكمة الدستورية بطلبٍ لإنفاذ الحقوق الدستورية، لكنه رُفض في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Celuici a introduit un recours en révision qui a été rejeté le 18 mai 2001. UN فتقدم صاحب البلاغ باستئنافٍ يطلب فيه إعادة النظر في المسألة، لكنه رُفض في 18 أيار/مايو 2001.
    L'auteur a fait appel de sa condamnation, mais son recours a été rejeté le 1er mars 1991. UN واستأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر ضده، إلا أن استئنافه رُفض في 11 آذار/مارس 1991.
    Il a en outre engagé un recours en protection (amparo constitutionnel) qui a été rejeté le 23 septembre 2002. UN وعلاوة على ذلك، فإنه قدّم طلباً لإنفاذ الحقوق الدستورية ولكن طلبه رُفض في 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    L'appel interjeté contre cette décision a été rejeté le 31 juillet 2003. UN كما رُفض في 31 تموز/يوليه 2003 الاستئناف الذي قدموه.
    Un recours formé auprès du tribunal de district de La Haye a été rejeté le 11 février 1997. UN ورُفض في 11 شباط/فبراير 1997 طلب لاحق قدمه صاحب الشكوى إلى محكمة لاهاي المحلية.
    Le recours qu'il a déposé auprès de la Commission de recours des étrangers a été rejeté le 25 novembre 2002. UN ورُفض في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 طلب الاستئناف المقدم منه إلى مجلس الاستئناف المعني بالأجانب.
    Le recours contre cette dernière décision a été rejeté le 6 décembre 1996. UN ورُفض في 6 كانون الأول/ديسمبر 1996 الطلب الذي قدمه لإعادة النظر في هذا القرار.
    Cette autorisation lui a été refusée et il a engagé un recours devant le tribunal régional de Vitebsk, qui a été rejeté le 7 décembre 2007. UN ولم يُسمح له بذلك فاستأنف أمام محكمة فيتيبسك الإقليمية، التي رفضت استئنافه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    L'auteur a déposé un recours au titre de la procédure de contrôle auprès de la Cour suprême du Bélarus, qui a été rejeté le 28 avril 2008. UN وقدم صاحب البلاغات استئنافاً من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية أمام المحكمة العليا لبيلاروس التي رفضت استئنافه في 28 نيسان/أبريل 2008.
    2.3 L’auteur a formé un recours devant la Commission d’immigration contre l’arrêté d’expulsion, mais ce recours a été rejeté le 9 août 1995. UN ٢-٣ وتقـدم مقــدم البلاغ بطلب استئناف ﻷمر الترحيل إلى لجنة الهجرة، إلا أن الاستئناف رفض في ٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Elle a ensuite formé un recours devant la Cour suprême, qui a été rejeté le 18 décembre 1998 au motif que l'auteur, ayant acquis la nationalité américaine et perdu la nationalité tchécoslovaque, ne répondait pas aux critères fixés dans la loi no 87/1991 relative à la restitution de biens. UN واستأنفت بعد ذلك أمام المحكمة العليا التي رفضت استئنافها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 على أساس أنها حصلت على الجنسية الأمريكية وسقطت عنها الجنسية التشيكوسلوفاكية، ولم تعد تستوفي بذلك الشروط الواردة في قانون رد الممتلكات رقم 87/1991.
    2.3 Les requérants ont alors engagé un recours devant le Tribunal des migrations, qui a été rejeté le 16 mai 2008. UN 2-3 وقدم أصحاب الشكوى بعد ذلك طعناً إلى محكمة الهجرة السويدية، التي رفضت الطعن في 16 أيار/مايو 2008.
    Il a déposé un nouveau recours devant la Cour suprême, qui a été rejeté le 26 février 2009. UN وتقدم بطعن آخر أمام المحكمة العليا رُفِض أيضاً في 26 شباط/فبراير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus