a) Au paragraphe 8 du dispositif, le mot " recommandations " a été remplacé par le mot " résultats " ; | UN | )أ( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " بتوصيات " بكلمة " بنتائج " ؛ |
f) Au paragraphe 9, le mot " le problème " a été remplacé par le mot " la question " ; | UN | )و( في الفقرة ٩ من المنطوق، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مسألة " ؛ |
En outre, le titre " rapport national " a été remplacé par le titre qui figurait initialement dans le document FCCC/SB/1999/1/Add.2. | UN | وإضافة إلى ذلك، استعيض عن العنوان `تقرير وطني` بالعنوان الأصلي الذي ورد في الوثيقة FCCC/SB/1999/1/Add.2. |
d) Au paragraphe 3, le mot " bureau " a été remplacé par le mot " programmes " ; | UN | )د( في الجزء ثانيا، استعيض في الفقرة ٣ من المنطوق عن عبارة " مكاتب " بكلمة " برامج " ؛ |
Le 1er janvier 2011, le système des phases de sécurité a été remplacé par le système de niveaux de sécurité, plus performant. | UN | واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، تمت الاستعاضة عن نظام المراحل الأمنية بنظام محسن لمستويات الأمن. |
a été remplacé par le texte suivant : | UN | فقد استعيض عنها بالنص التالي: |
Le poste de coordonnateur du Corps de protection a été remplacé par le Bureau du Coordonnateur chargé à titre principal du démantèlement du Corps et conseiller principal de ce dernier à partir du 31 janvier. | UN | وقد استعيض عن مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو بمكتب فيلق حماية كوسوفو الذي سيقوم بدور كبير مستشاري التسريح لفيلق حماية كوسوفو. |
Auparavant, du mercure était utilisé en Norvège comme agent de conservation médical dans deux produits oculaires mais cette utilisation a été supprimée en 2003 lorsque le thimerosal a été remplacé par le chlorure de benzalkonium. Tadjikistan | UN | 12 - استُخدم الزئبق في النرويج سابقاً كمادة حافظة طبية في نوعين من قطرات العيون، لكن هذا الاستعمال ألغي تدريجياً في عام 2003، عندما تم استعيض عن الثيومرسال بالبنزلكونكلورايد. |
Le Cadre intégré a été remplacé par le Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés en 2007. | UN | وفي عام 2007، استعيض عن الإطار المتكامل بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة الفنية المقدمة لأقل البلدان نموا فيما يتصل بالتجارة. |
a) Le paragraphe 5 du dispositif a été remplacé par le texte suivant : | UN | )أ( استعيض عن الفقرة ٥ من مشروع القرار بما يلي: |
b) Au neuvième alinéa du préambule, le mot " indissoluble " a été remplacé par le mot " étroit " , et, dans le texte anglais, le mot " understood " a été remplacé par le mot " recognized " ; | UN | )ب( في الفقرة التاسعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " الذي لا تنفصم عراه " بكلمة " الوثيق " ، واستعيض عن كلمة " أدرك " بكلمتي " اعترف به " ؛ |
a) Au paragraphe 3, le mot " deux " a été remplacé par le mot " quatre " ; | UN | )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " جلستين عامتين " بعبارة " أربع جلسات عامة " ؛ |
b) Au paragraphe 4, le mot " deux " a été remplacé par le mot " quatre " ; | UN | )ب( في الفقرة ٤ من المنطوق، استعيض عن عبارة " الجلستين العامتين " بعبارة " الجلسات العامة اﻷربع " ؛ |
b) Au paragraphe 18, le mot " Prie " a été remplacé par le mot " Invite " ; | UN | )ب( في الفقرة ١٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " تطلب " بكلمة " تدعو، وأدرجت كلمة " الى " قبل عبارة " القيام بما يلي " ؛ |
d) Au paragraphe 10, le mot " devrait " a été remplacé par le mot " doit " ; | UN | )د( وفي الفقرة ١٠ من المنطوق، استعيض عن عبارة " المنتظر تقديمه " بعبارة " المقرر تقديمه " ؛ |
a) L'alinéa a) v) a) a été remplacé par le texte ci-après : | UN | )أ( استعيض عن الفقرة الفرعية )أ( ' ٥ ' بالنص التالي: |
b) L'alinéa a) v) b) a été remplacé par le texte ci-après, inspiré de l'alinéa e) du paragraphe 5 de la résolution 47/189 de l'Assemblée générale : | UN | )ب( استعيض عن الفقرة الفرعية )أ( ' ٥ ' ب، بالنص التالي المستمد من الفقرة ٥ )ﻫ( من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩: |
f) Le paragraphe 7 du dispositif (paragraphe 4 du texte définitif) a été remplacé par le texte suivant : | UN | )و( استعيض عن الفقرة ٧ من المنطوق )الفقرة ٤ من النص النهائي( بالنص التالي: |
d) Au paragraphe 7, le membre de phrase < < Demande à tous les États Membres et aux organisations non gouvernementales de > > a été remplacé par le membre de phrase : < < Engage également tous les États Membres, les organisations non gouvernementales et la communauté internationales à > > | UN | (د) استعيض في الفقرة 7 من المنطوق عن كلمة ' ' تهيب`` بعبارة ' ' تحث أيضا``؛ وأدرجت عبارة ' ' والمجتمع الدولي على مواصلة`` بعد عبارة ' ' والمنظمات غير الحكومية``؛ |
En 2001, le Programme de la protection de la santé infantile et maternelle - planning familial (PMI - PF) a été remplacé par le Programme national de la santé reproductive qui fonctionne à travers les centres de santé reproductive. | UN | 359 - في عام 2001، تمت الاستعاضة عن برنامج حماية صحة الأم والطفل - تنظيم الأسرة بالبرنامج الوطني للصحة الإنجابية، الذي يُضطّلع به من خلال مراكز الصحة الإنجابية. |
a été remplacé par le texte ci-après : | UN | فقد استعيض عنها بما يلي: |