On a affaire à des terroristes. | Open Subtitles | لاننا نتعامل مع بعض العملياتالأرهابية،لذا.. |
Et encore. On a affaire à un nouveau joueur. | Open Subtitles | وتكرارًا، جليًا أننا نتعامل مع لاعب جديد. |
On a affaire à une chose qui pourrait avoir aucune explication compréhensible. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أشياء قد لا تمتلك تفسيراً نستطيع نحن فهمه نحن نتعامل مع أشياء قد لا تمتلك تفسيراً نستطيع نحن فهمه |
Ce qui veut dire qu'on a perdu notre meilleur pirate alors qu'on a affaire à un ordinateur extraterrestre vivant. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا خسرنا أفضل القراصنة لدينا بينما نحن نتعامل مع الكمبيوتر خارج الأرض الحية. |
Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi personne ici n'a affaire à vos critiques, vos menaces, votre comptabilité à la petite semaine. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا لا يُوجد أحد هُنا يتعامل مع معايبك وتهديداتك، وحساباتك الوهمية التي لا تنتهي. |
Au moins on sait qu'on a affaire à une espèce de grand et moche insecte. | Open Subtitles | علي الاقل نعرف اننا نتعامل مع حشره قبيحه ضخمه يا صاح |
On a affaire à quelque chose de très puissant, et on a aucune idée de ce que cette chose est. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء |
Oui, mais là, on a affaire à un autiste surdoué. | Open Subtitles | ولكن في حالته اننا نتعامل مع شخص عال الدهاء |
Mais on a affaire à des gens d'ici. | Open Subtitles | لكننا .. لكننا نتعامل مع سكان البلدة هنا |
On s'occupe de logements sociaux, et on a affaire à des types louches. | Open Subtitles | حسناً, نحن نتعامل مع اشياء كهذه ونتعامل مع شخصيات غريبه |
À moins qu'il n'y en ait d'autres à l'extérieur, on a affaire à un binôme. | Open Subtitles | اذن، إلا إذا كان هناك شركاء في الخارج نحن نتعامل مع علاقة شراكة. |
Je crois qu'on a affaire à un tueur en série. Il fallait vraiment jeter nos vêtements ? | Open Subtitles | أظن أننا نتعامل مع قاتل متسلسل. هل كان ضروريا أن نرمي ملابسنا؟ |
On a affaire à un vol à main armée avec quatre hommes. | Open Subtitles | أجل، أننا نتعامل مع فريق تخريبي مؤلف من أربعة رجال. |
Si cela veut dire ce que je pense, on a affaire à du charabia. | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني ما أظنه نحن نتعامل مع كلام غير مفهوم |
Visiblement, on a affaire à quelqu'un qui connaît comment cacher son passage. | Open Subtitles | من الواضح، أننا نتعامل مع شخص يعلم كيف يخفي آثاره |
On sait déjà qu'il gère un salon de recrutement, donc on a affaire à un ingénieur calé et avenant. | Open Subtitles | أنه مسئول عن التوظيف من غرفة الدردشة تلك لذلك فنحن نتعامل مع شخص ماكر بالحواسيب و مهندس ميكانيكى أنيق |
On a affaire à des forces supérieures. | Open Subtitles | إننا نتعامل مع قوى تفوق قدرتنا على السيطرة. |
Si on a affaire à des amateurs, c'est une autre histoire. | Open Subtitles | لو كنا نتعامل مع هواة , فتلك قصة مختلفة |
En fait, il a affaire à un problème médical personnel. | Open Subtitles | في الواقع إنه يتعامل مع حالة طبيبة شخصية |
Il a affaire à toutes sortes de choses que vous ne pourriez pas comprendre parce que vous êtes encore un enfant. | Open Subtitles | إنه يتعامل مع كل أنواع العمل ، التى لا تستطيع فهمها بعد لإنك مازلت طفلاً |
132. Veuillez donner des renseignements sur les mesures d’ordre législatif et autre prises pour reconnaître à tout enfant qui a affaire à la justice (soupçonné, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale) et lui garantir le droit à un traitement : | UN | ٢٣١ - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة ﻹقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك( في أن يعامل بطريقة: |
On a affaire à un maniaque vraiment compliqué. | Open Subtitles | أجل ، إنّه مهووس معقدة حقاً الذي نتعامل معه هنا |