Donnez une chance au symbiote. Lui aussi a besoin de vous. | Open Subtitles | أعطي السمبيوت بداخلك فرصة أنه يحتاجك بقدر ما تحتاجه |
Chakrabarti a besoin de vous deux à l'étage. | Open Subtitles | تشاكرابارتي يحتاجك اثنين من الطابق العلوي. |
Je le dis parce que Venise a besoin de vous. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك |
L'hôpital a besoin de vous. Moi aussi. Ça ne signifie rien pour vous ? | Open Subtitles | المستشفى بحاجة إليك، أنا بحاجة إليك لا معنى لذلك بالنسبة لك؟ |
On a besoin de vous. Et vous est l'une des personnes en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | نحن نحتاجك , وأنت واحد من القليل من الناس الذين أثق بهم |
Vous faites un mauvais trip, mais ce gars a besoin de vous. | Open Subtitles | أنتِ قد تكوني غير ملمة بكل علم الطب, ولكن هذا الرجل يحتاجكِ |
L'équipage a besoin de vous, d'une certaine façon, bien plus qu'un de nous. | Open Subtitles | الطاقم يحتاجك بشكل من الأشكال، أكثر من أي واحد منا |
"Madame Anna, le roi a besoin de vous. Allez le voir." | Open Subtitles | سيدة آنا ، الملك يحتاجك ، يجب ان تذهبي اليه |
Ça m'ennuie, mais oui, on a besoin de vous. | Open Subtitles | أنا أكره أن أقول هذا، ولكن كنت على حق. المدينة تحتاجك. |
L'État a besoin de vous parler au téléphone dans 15 minutes pour discuter de la délégation géorgienne. | Open Subtitles | الخارجية تحتاجك على الهاتف خلال 15 دقيقة لمناقشة الوفد الجورجي |
Je n'ai pas de temps pour vous expliquer Ella a besoin de vous. | Open Subtitles | ليس عندي متسع من الوقت لأشرح لك إيلا تحتاجك |
Si on a besoin de vous ou de votre liste, on vous sonnera. | Open Subtitles | لذا إن كنا بحاجة إليك أو لوثيقتك سنتواصل معك |
Je dois être franc avec vous. Ce pays a besoin de vous. | Open Subtitles | يجب أن أعبر لك عن مشاعري الأمة بحاجة إليك، جميعنا بحاجة إليك |
Et il vous attend. Il a besoin de vous. Vous devez tenir bon. | Open Subtitles | و هو ينتظرك، إنّه بحاجة إليك يجب أن تستعيد عافيتك |
Attendez, où vous allez? On a besoin de vous. Vous gérez nos finances. | Open Subtitles | انتظر, أين تذهب , نحن نحتاجك أنت مدير أعمالنا |
Il a besoin de vous plus que jamais. Ne l'abandonnez pas à lui-même. | Open Subtitles | إنّه يحتاجكِ الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى. |
Les gars, où que vous soyez, on a besoin de vous. | Open Subtitles | يا رفاق، أينما كنتما الآن فنحت بحاجة لكم |
Alors allez là où on a besoin de vous, Dr Masters. | Open Subtitles | إذن اظهر نفسك حيث يحتاج إليك يا دكتور ماسترز. |
Je suis sûr qu'on a besoin de vous ailleurs. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هناك من يحتاجكم في مكان آخر. |
Laisse-moi parler. Mon fils est là-bas, on a besoin de vous. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن هذا فيما بعد إن ابني هناك و نحن بحاجة لمساعدتكم |
François. Mary a besoin de vous. Elle a trouvé Antoine. | Open Subtitles | فرانسس,ماري بحاجتك لقد وجدت أنتوان. أنتوان. |
Je viens de vous écrire pour quelqu'un qui a besoin de vous. | Open Subtitles | لقد كتبت لتوي رسالة لك بشأن أحدهم يحتاج مساعدتك |
Nous avons beaucoup accompli, mais maintenant, c'est Atlantis qui a besoin de vous. | Open Subtitles | أنجزنا الكثير هنا لكنهم الآن يحتاجونك في أتلانتس |
La police a besoin de vous pour l'enquête sur sa mort. | Open Subtitles | الشرطة تحتاجكِ في التحقيق حول وفاته. |
Cet hôpital a besoin de vous. Et vous y êtes attachée. | Open Subtitles | هذا المكان بحاجة إليكِ وهذا يهمّكِ |
Maintenant, pour rattraper son retard, il a besoin de vous. | Open Subtitles | الآن، ليعود إلى برنامجه فهو في حاجة إليك |