"a brûlé" - Traduction Français en Arabe

    • أحرق
        
    • أحرقت
        
    • احترق
        
    • حرقت
        
    • حرق
        
    • إحترق
        
    • احرقت
        
    • أحرقنا
        
    • تم حرقه
        
    • احترقت
        
    • حرقا
        
    • أحرقني
        
    • أُحرقَ
        
    • قام بحرق
        
    • حُرِقَ
        
    L'entrepôt a brûlé trois semaines après la mort de ma mère. Open Subtitles ذلك المستودع أحرق بعد ثلاثة أسابيع من قتل أمّي.
    On dirait que quelqu'un a brûlé le pop-corn, hier. Open Subtitles الرائحة تدل كما لو كان أحداً قد أحرق الفشار الليلة الماضية
    Le feu mortel de la guerre a brûlé notre terre et atteint littéralement chaque famille qui s'y trouvait. UN فقد أحرقت نيران الحرب المهلكة أرضنا ومست بلهيبها كل أسرة فيها.
    Un autre a brûlé hier soir. C'était mieux qu'à la télé. Open Subtitles بيت آخر احترق ليلة البارحة، هذا خير من التلفاز
    Dit celle qui a brûlé la sienne dans une poubelle. Open Subtitles قالتها الإمرأة التي حرقت فستان زفافها في القمامة
    Il a brûlé leurs villes, tué leurs hommes, violé leurs femmes, détruit leurs moissons. Open Subtitles حرق المدن، قتل الرجال، اغتصب النساء، إنتهك جثثهم
    Vous savez, ce lieu a brûlé en 1956. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون، ذلك المكان إحترق تماماً في عام 1956
    Il a brûlé son magasin de chaussures pour payer notre première démo. Oh. Hé, hé, qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles أحرق متجر الأحذية الخاص به ليدفع مقابل أغنيتنا الأولى. ماذا تفعل؟
    Un monstre qui a brûlé la reine vivante dans le château qui lui a un jour appartenu. Open Subtitles بأنني أنا وحش أكبر مما كانت عليه هي الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه
    Elle a mis en scène son appartement pour faire croire qu'elle y a été agressée, faisant croire au monde que j'étais un monstre qui a brûlé vive la reine. Open Subtitles لقد أعدت شقتها وكأنها قد تعرضت للإعتداء لتجعل العالم يعتقد بأني أنا الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه
    J'ai essayé, mais elle a brûlé toutes mes lettres, et elle ne répondait pas à mes appels. Open Subtitles حاولت، لكنها أحرقت كل رسائلي، ورفضت استقبال مكالماتي.
    Tu te souviens de la grande grippe intestinale des années 90, quand elle a brûlé l'abri de jardin ? Open Subtitles تذكر فيروس المعده الكبير في 2009 عندما أحرقت السقيفه ؟
    La zone était en feu et sa maison a brûlé, tandis que la notre a survécue, d'une manière ou d'une autre Open Subtitles كان المكان يحترق و احترق منزله أيضاً و بطريقة ما نجى منزلنا
    Notre maison a brûlé pendant son absence, avec ma mère. Open Subtitles احترق كوخنا عندما كان غائباً ووالدتي بداخله.
    Votre sœur a brûlé la maison, croyant... y mettre fin. Open Subtitles شقيقتك حرقت ذلك المنزل لأنها... ظنت أنه سيتوقف
    Il a brûlé dans la chambre et les pompiers l'ont jeté ici. Open Subtitles لابد أنها حرقت في غرفة النوم وقام رجال الإطفاء برميها في هذه الكومة
    L'explosion lui a brûlé les sourcils et la moustache. Open Subtitles ولكن حرق الانفجار حاجبيه وشاربه وكل شيء.
    Enfin, quand on y pense, c'est notre boucherie qui a brûlé. Open Subtitles أعني، بالنظر للأمر، إنه متجرنا الذي إحترق
    Duke a dit que la lumière s'était affaiblie quand Jody a brûlé La Mouette... Open Subtitles دوك قال ان الضوء الباهت عندما احرقت جودي النورس
    Et en plus on a brûlé tes os. Open Subtitles بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك
    Une chose était drôle, après qu'il a brûlé, et que les flammes avaient disparu, on pensait qu'il était mort. Open Subtitles والجزءُ المضحكُـ هو أنَّهُ بعد أن تم حرقه وإنطفئت النيران إعتقدنا أنَّهُ ميتٌ
    Oui, monsieur. C'est pour ça qu'elle a brûlé si facilement. Open Subtitles صحيح يا سيدي لذا اعتقد انها احترقت بسرعة
    Le largage de la bombe, a-t-il ajouté, a provoqué un nuage en forme de champignon, la peau d'êtres humains a brûlé vive et d'autres victimes ont connu une atroce agonie. UN وأخبر المحكمة أن إلقاء القنبلة أطلق غمامة كانت تزداد اتساعا كلما ارتفعت، وانسلخت جلود البشر حرقا بينما مات الضحايا اﻵخرون بآلام لاتطاق.
    Mon père m'a brûlé avec une cigarette. Open Subtitles لقد أحرقني أبي بسيجارته
    Elle a explosé, il a brûlé. Open Subtitles السيارة إنفجرتْ، هو أُحرقَ ما بعد إعترافِ.
    Qui a brûlé votre église, Père ? Si je peux poser la question. Open Subtitles من قام بحرق كنيستك، أيها الأب إذا لم يكن لديك مانعٌ من الإجابة على سؤالي
    – L'usine à papier. Elle a brûlé à 4 heures ce matin. Open Subtitles حُرِقَ حوالى الرابعة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus