A cause de toi, je serai responsable de la mort de millions de personnes. | Open Subtitles | بسببك أنت، سأكون مسؤولاً عن موت الملايين. |
Personne ne veut de moi A cause de toi. | Open Subtitles | وذلك ما أردتِ لا أحد يريد التعامل معي، بسببك أنت |
Je suis vraiment idiote. j'ai failli divorcer A cause de toi. | Open Subtitles | يالحمـاقتي، وأنا التي تقريبا تطلّقت بسببك |
A cause de toi, on nous a enlevé tous ceux qu'on aimait. | Open Subtitles | إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه |
A cause de toi, chaque fois que je mets la table... je pleure. | Open Subtitles | بسببكِ كلما أجهز الطاولة و أجلس للعشاء الدموع تستمر بالسقوط |
Enfin ! Pourquoi je t'ai fait confiance ? A cause de toi, J'ai banni mon ténor ! | Open Subtitles | أخيرا، كان يجب ألا أثق بك بسببك نفيت أفضل المرعبين |
Je vais mourir aujourd'hui Harley, A cause de toi. | Open Subtitles | سأموت اليوم بسببك ياهارلي وألومك على ذلك |
A cause de toi, tout le monde sait que j'ai qu'une couille. | Open Subtitles | أنا كل البلدة تعرف أنني لست كاملاً بسببك |
A cause de toi, j'ai du me lever à 4h30. 4h30, espèce d'enculé. | Open Subtitles | بسببك ، اضطررت إلى الاستيقاظ فى الرابعة والنصف صباحاً أيها الحقير. |
A cause de toi, je ne peux plus gouverner efficacement cette prison. | Open Subtitles | بسببك, لم يعد هناك إحتمالاً أن أسيطر على هذا السجن بشكل فعّال |
A cause de toi, j'ai dû me lever trop tôt. | Open Subtitles | .انا استيقظت مبكرا بسببك ما الذى تفعلة؟ |
A cause de toi, j'ai vécu 13 ans sans mon père. | Open Subtitles | بسببك.. اضطررت لقضاء 13 سنة بدون أب |
Elle a dit que ce n'était pas A cause de toi | Open Subtitles | لقد قالت أنه لم يكن الأمر بسببك. |
A cause de toi, c'est le chaos ! | Open Subtitles | العالم بأسره غارق في فوضى عارمة بسببك |
A cause de toi, je meurs à chaque seconde. | Open Subtitles | إنني أموت في كل لحظة.. فقط بسببك |
- On est recherchés. - A cause de toi. | Open Subtitles | لا تنسى,نحن رجال مطلوبين بسببك |
A cause de toi, l'Univers est en danger! | Open Subtitles | بسببك الأمن فى الكون كله فى خطر ماذا؟ |
Peut-être, mais il est mort. A cause de toi ! | Open Subtitles | ربّما، لكنّه ميت بسببك |
A cause de toi le club s'est arrêté. | Open Subtitles | بسببك أنت تم إغلاق النادي ؟ |
C'est que tu as baisé mon mari et je déménage A cause de toi ! | Open Subtitles | ! ألستِ أنتِ من ضاجع زوجي وأنا أنتقل بسببكِ! |
A cause de toi, j'ai l'impression d'être coupable pour des choses dont je ne devrais même pas m'occuper... le site, Robin. | Open Subtitles | بسببكِ أشعر بالذنب حول أمور لا يجب أن أكترث بها حتى (موقع النت، (روبن |