a ce jour, aucune sanction, disciplinaire ou pénale, n'a semble-t-il été imposée. | UN | وحتى اﻵن لم يعلن عن فرض أي جزاء تأديبي أو جنائي. |
a ce jour, le CROMAC a conclu des contrats pour 12 projets financés par le Gouvernement croate et trois financés par des donateurs internationaux. | UN | وحتى اﻵن منح مركز كرواتيا عقودا ﻟ ١٢ من المشاريع التي تمولها الحكومة الكرواتية وثلاثة مشاريع يمولها مانحون دوليون. |
a ce jour, plus de 2 000 personnes ont bénéficié de ces mesures de clémence et ont pu se réinsérer dans la société. | UN | وحتى اﻵن استفاد أكثر من ألفي شخص من تدابير الرأفة هذه وتمكنوا من الاندماج في المجتمع من جديد. |
a ce jour, l'Iraq n'a versé aucune contribution aux dépenses de la Commission spéciale. | UN | وحتى اليوم لم يقدم العراق أي إسهام في نفقات اللجنة الخاصة. |
a ce jour, le recrutement des VNU a été décidé essentiellement par les directeurs du HCR des opérations sur le terrain. | UN | وحتى هذا التاريخ بدأ أساساًَ مديرو المفوضية للعمليات القطرية في الميدان بشكل أساسي في توظيف متطوعي الأمم المتحدة. |
a ce jour, les dirigeants européens n'ont toujours pas trouvé le courage de mettre fin à l'agression et au génocide perpétrés à leur porte. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يتمكن القادة اﻷوروبيون أن يشحذوا همتهم ﻹنهاء العدوان واﻹبادة الجماعية في منطقتهم. |
a ce jour, l'Iraq n'a pas usé de cette faculté. | UN | وحتى تاريخه لم يستفد من إمكانية القيام بذلك. |
a ce jour, toutefois, moins de 60 Etats ont accepté la juridiction obligatoire de la Cour. | UN | ولكن حتى هذا التاريخ لم يقبل بولايتها الجبرية إلا أقل من ٦٠ دولة. |
a ce jour, seulement un dixième des 1 700 cellules a été rénové. | UN | وحتى اﻵن لم يجدد سوى عشر الزنازين الحالية وعددها ٧٠٠ ١ زنزانة. |
a ce jour, elle a enregistré 27 partis politiques, et elle est déjà en train d'émettre 80 millions de bulletins de vote. | UN | وحتى اﻵن سجلت ٢٧ حزبا سياسيا، وهي تعد بالفعل حاليا ٨٠ مليون ورقة اقتراع. |
a ce jour, quelque 90 000 réfugiés somaliens ont été rapatriés. | UN | وحتى اﻵن أعيد حوالي ٠٠٠ ٠٩ لاجئ صومالي الى وطنهم. |
a ce jour, l'Etat n'a lancé aucun programme d'assistance juridique. | UN | وحتى اﻵن لا يوجد أي برنامج للمساعدة القانونية ترعاه الدولة. |
a ce jour, 14 pays en tout ont été inclus dans le processus d'allégement de la dette des PPTE, qui a été mené à bien pour quatre d'entre eux. | UN | وحتى اﻵن فقد شملت مبادرة الديون الخاصة بالبلدان المثقلة بالديون، ٤١ بلدا، جرى تطبيقها في أربع حالات. |
a ce jour, aucun programme conjoint n'a encore été lancé. | UN | وحتى اﻵن لم يتم الاضطلاع بأي برامج مشتركة. |
a ce jour, la Cour suprême n’a pas encore examiné le pourvoi. | UN | وحتى اﻵن لم تبدأ المحكمة العليا سماع الاستئناف. |
a ce jour, 29 pays seulement ont ratifié la Convention. | UN | وحتى اﻵن لم يصدﱢق على الاتفاقية إلا ٩٢ بلدا. |
a ce jour, aucun n'a été libéré. | UN | وحتى اليوم لم يطلق سراح أي من هؤلاء المحتجزين. |
a ce jour, 58 instruments ont déjà été déposés. Un certain nombre d'autres signataires sont en voie de mener à terme leur processus de ratification. | UN | وحتى اليوم أودع ٨٥ صكاً، وهناك عدد آخر من الموقعين على الاتفاقية بصدد الانتهاء من إجراءاتهم للتصديق عليها. |
a ce jour, 411 417 euros ont été dépensés pour les centres d'intervention. | UN | وحتى هذا التاريخ تم تخصيص 417 411 يورو لمراكز التدخل. |
335. a ce jour, le Gouvernement n'a fourni aucune réponse au sujet des cas en suspens. | UN | ٥٣٣- وحتى هذا التاريخ لم يصل قط أي رد من الحكومة بصدد الحالات المعلقة. |
a ce jour, aucune réponse n'a été reçue des autorités. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات. |
a ce jour, toutes les étapes prévues dans ce programme ont été accomplies et les échéances respectées. | UN | وحتى يومنا هذا، انجزت كافة المراحل المقررة في هذا البرنامج، كما جرى الالتزام باﻵجال المحددة. |
a ce jour, sur les 169 familles qui devaient être logées dans trois secteurs différents, 81 l'ont été à El Guaricano. | UN | وحتى تاريخه أعيد إسكان ١٨ عائلة من ٩٦١ عائلة كان من المفروض إسكانها في ثلاثة قطاعات مختلفة في إيل غواريكانو. |
a ce jour, aucune réponse du gouvernement n'est parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات |
a ce jour, l'effet d'aspiration reste un sujet hautement controversé du fait du fort taux de victimes et du potentiel de corruption de données. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم النقل الانزلاقى لا يزال موضوع جدل و به الكثير من الوفيات و احتمالية فساد البيانات. |
a ce jour un seul journal a été suspendu, pour une durée déterminée, parce qu'il y avait eu manipulation de photographies. | UN | وتم حتى اﻵن وقف إصدار جريدة واحدة لفترة محدودة بسبب تلاعب بالصور. |
a ce jour, aucun cas d'emploi de mines antipersonnel n'a été signalé. | UN | ولم يرد حتى اﻵن تقرير عن وقوع أي حادث بسبب استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |