"a cette fin" - Traduction Français en Arabe

    • ولهذا الغرض
        
    • وتحقيقا لهذه الغاية
        
    • ولهذه الغاية
        
    • وتحقيقاً لهذه الغاية
        
    • ولتحقيق هذه الغاية
        
    • وتحقيقا لهذا الغرض
        
    • وتحقيقاً لهذا الغرض
        
    • ولتحقيق ذلك
        
    • وتحقيقا لذلك
        
    • ومن أجل ذلك
        
    • وتحقيقا لهذا الهدف
        
    • ولتحقيق هذا الهدف
        
    • وبغية تحقيق هذا الهدف
        
    • ولتحقيق هذا الغرض
        
    • وتحقيقا لتلك الغاية
        
    a cette fin, il faut adopter une approche graduelle intégrant la diversité biologique, l'exploitation forestière, l'élevage extensif, le boisement et le développement social. UN ولهذا الغرض يلزم اﻷخذ على مراحل بأسلوب يجمع بين التنوع البيولوجي، وقطع اﻷخشاب، والزراعة والتحريج، والتنمية الاجتماعية.
    a cette fin, la Conférence établit des comités spéciaux sur ces points, auxquels sont confiés les mandats suivants : UN ولهذا الغرض ينشئ المؤتمر اللجان المخصصة لهذه البنود، ويسند إليها الولايات التالية:
    a cette fin, elle tâche d'élucider les questions contestées et d'amener les parties à un accord. UN وتحقيقا لهذه الغاية تعمل على توضيح المسائل محل النزاع، وتبذل قصارى جهدها لكي يتوصل الطرفـان إلـى تسويـة.
    a cette fin, mon gouvernement fait de son mieux pour être digne de la confiance que le peuple a placé en lui. UN وتحقيقا لهذه الغاية تبذل حكومتي قصارى جهدها لتكون على مستوى الثقة التي وضعها الشعب فيها.
    a cette fin, la délégation chilienne appuyait l'idée d'un transfert des ressources dégagées par le désarmement au profit du développement selon la formule des " dividendes de la paix " . UN ولهذه الغاية أيد وفده فكــرة تحويــل للموارد المنبثقة عن نزع السلاح إلى التنمية في إطار الصيغة المعروفة بعائد السلام.
    a cette fin, le Secrétariat devra notamment donner des conseils sur l'organisation de dispositions de consultation et de coordination efficaces. UN وتحقيقاً لهذه الغاية تقوم الأمانة ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة بخصوص تنظيم ترتيبات التشاور والتنسيق الفعالة.
    a cette fin, la communauté internationale doit se mobiliser sur le plan politique et prêter assistance aux pays en développement. UN ولتحقيق هذه الغاية يجب على المجتمع الدولي أن يظهر الإرادة السياسية ويقدم المساعدة إلى البلدان النامية.
    a cette fin, la protection sociale et l'assistance postpénale font partie intégrante du régime. UN ولهذا الغرض تشكل الرعاية الاجتماعية والرعاية اللاحقة لكل من السجناء والسجناء المطلق سراحهم جزءا مكملا لهذا النظام.
    a cette fin, la Conférence établit des comités spéciaux sur ces points, auxquels sont confiés les mandats suivants : UN ولهذا الغرض ينشئ المؤتمر اللجان المخصصة لهذه البنود، ويسند إليها الولايات التالية:
    a cette fin, les informations sur la nutrition comprennent des conseils sur l'achat de produits alimentaires et la préparation des repas. UN ولهذا الغرض يشمل الاعلام عن التغذية نصائح بشأن التسوق وإعداد الوجبات.
    a cette fin, le Gouvernement a eu pour instruction de constituer un comité composé de sept membres, comprenant des experts issus des secteurs juridique, sociologique et de l'Etat. UN ولهذا الغرض أُمرت الحكومة بأن تشكل لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء تشمل خبراء من الحكومة ومن القطاعين القانوني والاجتماعي.
    a cette fin, nous devrions mettre au point un système qui garantirait une participation plus large des Etats Membres intéressés qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité. UN وتحقيقا لهذه الغاية علينا أن نضع نظاما يضمن المزيد من اشتراك الدول اﻷعضاء المعنية التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    a cette fin, chaque opération doit être dotée d'un mandat clair et précis et placé sous l'autorité absolue du Secrétaire général. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي تحديد ولاية كل عملية تحديدا واضحا ودقيقا ووضعها تحت السلطة المطلقة لﻷمين العام.
    a cette fin, le Groupe de travail formule les propositions ci-après : UN وتحقيقا لهذه الغاية يتقدم الفريق العامل بالمقترحات التالية.
    a cette fin, des actions sont menées pour renforcer les capacités en matière de conception et d'utilisation d'instruments économiques. UN ولهذه الغاية تنفذ الإجراءات لبناء القدرات بشأن تصميم الوسائل الاقتصادية واستخدامها.
    a cette fin, il établira et diffusera des informations afin d'appeler davantage l'attention sur cette question. UN ولهذه الغاية سوف يعد معلومات لاستثارة الوعي بشأن هذا الموضوع ونشرها.
    a cette fin, les gouvernements, en collaboration avec tous les acteurs de la société civile, et selon qu'il conviendra : UN " وتحقيقاً لهذه الغاية ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، بما يلي، حسبما يكون مناسباً:
    a cette fin, le public doit avoir accès à la fois à l'information sur l'environnement et aux recours judiciaires. UN ولتحقيق هذه الغاية يجب أن يحصل الجمهور على معلومات عن البيئة وكذلك على أوجه الإصلاح القضائي.
    a cette fin, la Conférence plénière pourra elle-même constituer un groupe de travail plénier. UN وتحقيقا لهذا الغرض يجوز أن يشكل المؤتمر بكامل هيئته فريقا عاملا جامعا.
    a cette fin, l'examen comportera une analyse de ce qui suit : UN وتحقيقاً لهذا الغرض سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    a cette fin, il nous faut promouvoir la culture de la tolérance dans le monde entier. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن ننهض بثقافة التسامح في جميع أنحاء العالم.
    a cette fin, il convenait de mettre en oeuvre des projets idoines pour améliorer le régime commercial. UN وتحقيقا لذلك الغرض يجب استنباط مشاريع مناسبة لتحسين النظام التجاري.
    a cette fin, une coordination étroite doit s'établir entre les bureaux du travail et de la prévoyance sociale du Secrétariat d'Etat et le Secrétariat d'Etat à l'éducation publique (art. 118). UN ومن أجل ذلك ينبغي أن يكون هناك تنسيق وثيق بين وزارة الدولة لمكاتب العمل والضمان الاجتماعي ووزارة التعليم العام، لتحقيق الأهداف المذكورة.
    a cette fin, il compte créer un groupe interbibliothèques qui serait chargé de questions très diverses, telles que les bases de données partagées, la mise en place de réseaux, la coopération interbibliothèques et la normalisation. UN وتحقيقا لهذا الهدف ينوي تشكيل فريق مشترك بين المكتبات يغطي مجموعة من القضايا مثل تقاسم قواعد البيانات وتطوير الشبكات والتعاون والتوحيد فيما بين المكتبات.
    a cette fin, l'Organisation des Nations Unies a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones. UN ولتحقيق هذا الهدف أعلنت اﻷمم المتحدة ١٩٩٣ السنة الدولية للشعوب الاصلية
    a cette fin, il paraît souhaitable que, en plus des associations professionnelles très actives, la communauté internationale se charge le plus rapidement possible de mettre en place le cadre général pour éclairer les chercheurs en fixant des bornes qu'il ne faut pas dépasser. UN ولتحقيق هذا الغرض يبدو من المستصوب أن يقوم المجتمع الدولي، باﻹضافة الى الرابطات المهنية النشطة جداً، في أقرب وقت ممكن بوضع إطار عام لتوجيه الباحثين بتعيين حدود يُحرﱠم تجاوزها.
    a cette fin, elle a adopté une politique économique libérale et a déjà conclu nombre d'accords bilatéraux de libre-échange. UN وتحقيقا لتلك الغاية فقد اعتمد سياسة اقتصادية متحررة وعقد العديد من الاتفاقات الثنائية للتجارة الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus