"a commencé ses travaux en" - Traduction Français en Arabe

    • بدأت عملها في
        
    • بدأت أعمالها في
        
    Se félicitant de la création du SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui a commencé ses travaux en 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    Se félicitant de la création du SousComité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, qui a commencé ses travaux en 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    La Commission, qui a commencé ses travaux en avril 1997, est chargée de préconiser et de superviser la promotion de l'égalité entre les sexes dans les secteurs public et privé. UN وتضطلع هذه اللجنة، التي بدأت عملها في نيسان/أبريل ١٩٩٧، بمسؤولية العمل واﻹشراف على النهوض بالمساواة بين الجنسين في القطاعين العام والخاص.
    A la lumière du paragraphe 30 de sa décision 25/5, le Conseil d'administration souhaitera peut-être envisager de compléter le mandat du comité de négociation intergouvernemental, qui a commencé ses travaux en 2010, afin qu'il puisse terminer ses travaux avant la vingt-septième session ordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en 2013. UN 49 - قد يرغب مجلس الإدارة في ضوء الفقرة 30 من مقرره 25/5، في أن يواصل النظر في الحاجة إلى استكمال ولاية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، والتي بدأت عملها في عام 2010، بهدف إتمام هذا العمل قبل الدورة العادية السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2013.
    Il s'agira de la première observation générale que le Comité aura formulée depuis qu'il a commencé ses travaux en 2004. UN وسيكون ذلك أول تعليق عام للجنة منذ أن بدأت أعمالها في عام 2004.
    L'équipe, qui a commencé ses travaux en février 2006, intégrera les sept stratégies dans diverses initiatives spécifiques dans le contexte global du processus de développement organisationnel. UN وستحول فرقة العمل هذه، التي بدأت عملها في شباط/فبراير 2006، سبع استراتيجيات إلى عدد من المبادرات المحددة في الإطار العام لعملية تطوير المنظمة.
    Les participants ont pris note de la création du Secrétariat d'examen de la Constitution des îles Caïmanes, qui a commencé ses travaux en mars 2007. UN 33 - وأحاط المشاركون في الحلقة الدراسية علما بإنشاء أمانة عامة لاستعراض الدستور في جزر كايمان، التي بدأت عملها في آذار/مارس 2007 في عملية مراجعة دستورية.
    1. Se félicite de la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et préparé son rapport en janvier 2007, afin d'étudier d'autres options ouvertes aux Samoa américaines concernant leur statut politique futur et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Se félicite de la création de la Commission d'étude du futur statut politique, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et préparé son rapport en janvier 2007, afin d'étudier d'autres options ouvertes aux Samoa américaines concernant leur futur statut politique et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006، وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، وذلك بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالوضع السياسي المقبل، وتقييم مزايا وعيوب كل من هذه الأشكال؛
    1. Se félicite de la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et préparé son rapport en janvier 2007, afin d'étudier d'autres options ouvertes aux Samoa américaines concernant leur statut politique futur et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Se félicite de la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et préparé son rapport en janvier 2007, afin d'étudier d'autres options ouvertes aux Samoa américaines concernant leur statut politique futur et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune ; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    Notant avec satisfaction la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et est chargée d'étudier diverses formes de statut politique futur s'offrant aux Samoa américaines et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها،
    Notant avec satisfaction la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et est chargée d'étudier diverses formes de statut politique futur s'offrant aux Samoa américaines et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها،
    Notant avec satisfaction la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et est chargée d'étudier diverses formes de statuts politiques futurs s'offrant aux Samoa américaines et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للوضع السياسي المقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها؛
    La Commission, qui a commencé ses travaux en janvier 2010, mettait l'accent sur les droits de l'homme et s'efforçait de faire en sorte que les victimes et les auteurs des troubles passés s'apaisent afin d'éviter qu'un nouveau conflit n'éclate. UN وتركز هذه اللجنة، التي بدأت عملها في كانون الثاني/ يناير 2010(47)، على حقوق الإنسان وتكفل أن تشمل مداواة جراح الضحايا والجناة لمنع حدوث نزاع من جديد(48).
    59. Le Gouvernement maldivien a établi une équipe spéciale qui a commencé ses travaux en 1996 et qui a été chargée de revoir la législation nationale en matière de gestion de l'environnement et d'examiner la justesse des lois et des institutions du pays. UN ٥٩ - وأنشأت حكومة ملديف قوة عمل، بدأت أعمالها في عام ١٩٩٦، لاستعراض التشريع الوطني الحالي المتعلق باﻹدارة البيئية ودراسة مدى كفاية اﻷطر التشريعية والمؤسسية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus