Avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le texte de la manière suivante : | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي: |
À la même séance également, le Vice-Président a corrigé oralement le paragraphe 27 du projet de résolution A/C.2/64/L.68. | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على الفقرة 27 من منطوق مشروع القرار A/C.2/64/L.68. |
À la même séance, le représentant du Brésil, qui avait organisé les consultations officieuses, a corrigé oralement le texte du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار. |
À la même séance, le Rapporteur a corrigé oralement le projet de rapport. | UN | 32 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة بتصويب شفوي لمشروع التقرير. |
À la même séance, le Président a corrigé oralement le texte du projet de déclaration. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدخل الرئيس تصحيحا شفويا على نص مشروع الإعلان. |
À la même séance, le Secrétaire a corrigé oralement le texte du projet de décision. | UN | 84 - وفي الجلسة نفسها، صوّب أمين اللجنة شفويا نص مشروع المقرر. |
185. Le Secrétaire du Conseil a corrigé oralement ce texte et a donné lecture de révisions à l'exposé des incidences sur le budget-programme distribué sous la cote E/1995/L.60. | UN | ١٨٥ - وأجرى أمين المجلس تصويبا شفويا لنص مشروع القرار وقرأ تنقيحات لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واردة في الوثيقة E/1995/L.60. |
176. Le Secrétaire du Conseil a corrigé oralement ce texte et a donné lecture de révisions à l'exposé des incidences sur le budget-programme distribué sous la cote E/1995/L.60. | UN | ٦٧١ - وأجرى أمين المجلس تصويبا شفويا لنص مشروع القرار وقرأ تنقيحات لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واردة في الوثيقة E/1995/L.60. |
Également à la 33e séance, le Vice-Président a corrigé oralement le projet de résolution (voir A/C.2/65/SR.33). | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة والثلاثين أيضا، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا لمشروع القرار (انظر A/C.2/65/SR.33). |
5. À la même séance également, le Vice-Président a corrigé oralement le projet de résolution (voir A/C.2/65/SR.33). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/65/SR.33). |
5. Également à la 33e séance, le représentant de la Lettonie a corrigé oralement le projet de résolution, en sa qualité de facilitateur (voir A/C.2/62/SR.33). | UN | 5 - وفي الجلسة 33 أيضا، أدخل ممثل لاتفيا، بصفته الميسّر، تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر (A/C.2/62/SR.33. |
Également à la 31e séance, le représentant de l'Afghanistan, en sa qualité de facilitateur, a corrigé oralement le projet de résolution A/C.2/63/L.58 (voir A/C.2/63/SR.31). | UN | 12 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدخل ممثل أفغانستان، بصفته ميسرا، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار A/C.2/63/L.58 (انظر A/C.2/63/SR.31). |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le projet de décision en supprimant les crochets placés autour du texte suivant : < < Point 122 : Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies > > . | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، أجرى أمين اللجنة تصويبا شفويا على مشروع المقرر بأن حذف القوسين المعقوفتين حول " البند 122: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة " . |
À la même séance, le représentant du Mexique a fait une déclaration, au cours de laquelle il a corrigé oralement le texte espagnol du projet de résolution (voir A/C.2/67/SR.36). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل المكسيك أيضا ببيان، أجرى خلاله تصويبا شفويا على النص الإسباني من مشروع القرار (انظر A/C.2/67/SR.36). |
À la 35e séance, l'animateur, Joshua Mugodo (Kenya), a fait une déclaration au cours de laquelle il a corrigé oralement le projet de résolution A/C.2/67/L. 57 (voir A/C.2/67/SR. 35). | UN | 6 - وفي الجلسة 35 أدلى ببيان الميسر، جوشوا موغودو (كينيا) أجرى خلاله تصويبا شفويا لمشروع القرار A/C.2/67/L.57، (انظر A/C.2/67/SR.35). |
À la même séance, le Secrétaire a corrigé oralement le texte comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قام الأمين العام بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le projet de résolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا. |
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع القرار شفويا. |
5. À la même séance, le représentant de l'Argentine, en sa qualité de facilitateur, a corrigé oralement le projet de résolution (voir A/C.2/62/SR.31). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الأرجنتين، بصفته ميسرا، تصحيحا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.31). |