À la date de la présente communication, il se trouvait aux États-Unis, où il a déposé une demande d'asile. | UN | وكان موجوداً وقت تقديم البلاغ في الولايات المتحدة حيث قدم طلباً باللجوء. |
Toutefois, si l'étranger a déposé une demande d'octroi du statut de réfugié, l'exécution de l'arrêté d'expulsion est reportée. | UN | غير أن تنفيذ أمر الترحيل يؤجَّل إذا قدم الشخص الأجنبي طلباً بمنحه وضع اللاجئ. |
Il a déposé une demande d'autorisation de faire appel de la condamnation. | UN | وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة. |
Actuellement, il se trouve en Suisse où il a déposé une demande d'asile politique. | UN | ويعيش حالياً في سويسرا حيث قدم طلب حق اللجوء السياسي. |
En janvier 2003, le Gouvernement des Antilles néerlandaises a déposé une demande de financement auprès de la Représentation des Pays-Bas à Willemstad. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2003، قدمت حكومة جزر الأنتيل الهولندية طلباً إلى ممثل هولندا في ويلمستاد للحصول على التمويل. |
Il a déposé une demande d'autorisation de former recours devant les autorités judiciaires à laquelle la Cour fédérale a fait droit. | UN | وقدّم صاحب الشكوى طلباً للسماح له بطلب المراجعة القضائية ووافقت عليه المحكمة الفيدرالية. |
Huit jours après son arrivée en Nouvelle-Zélande, l'auteur a déposé une demande de statut de réfugié. | UN | وبعد ثمانية أيام من وصول صاحبة البلاغ إلى نيوزيلندا، قدمت طلباً للحصول على مركز اللاجئ. |
Elle a déposé une demande de retraite, comme le prévoit la législation nationale. | UN | وقدّمت طلباً في هذا الصدد وفقاً للتشريعات المحلية. |
Il indique que l'auteur a déposé une demande d'asile en Suisse le 11 août 1997. | UN | وأشارت فيها إلى أن صاحب البلاغ قدم طلباً للجوء في سويسرا في 11 آب/أغسطس 1997. |
À la date de la présente communication, il se trouvait aux États-Unis, où il a déposé une demande d'asile. | UN | وكان موجوداً وقت تقديم البلاغ في الولايات المتحدة حيث قدم طلباً باللجوء. |
Huit jours après son arrivée en Nouvelle-Zélande, l'auteur a déposé une demande de statut de réfugié. | UN | وبعد ثمانية أيام من وصول صاحبة البلاغ إلى نيوزيلندا، قدمت طلباً للحصول على مركز اللاجئ. |
2.7 Parallèlement, le requérant a déposé une demande d'examen des risques avant renvoi (ERAR). | UN | 2-7 وبالتوازي مع ذلك، قدم صاحب الشكوى طلباً لهيئة تقدير المخاطر قبل الترحيل. |
2.7 Parallèlement, le requérant a déposé une demande d'examen des risques avant renvoi (ERAR). | UN | 2-7 وبالتوازي مع ذلك، قدم صاحب الشكوى طلباً لهيئة تقدير المخاطر قبل الترحيل. |
Est-ce qu'il a déposé une demande de licence ? | Open Subtitles | هل قدم هذا الرجل طلباً للحصول على ترخيصة؟ |
Étant donné que le recours n'avait pas été formé dans les délais prescrits, le requérant a déposé une demande de dérogation. | UN | ولما كان طلب الاستئناف خارج المهل الزمنية المحددة، قدّم صاحب الشكوى طلباً بتمديد المهلة المقرّرة لإيداع استئناف وتقديم إشعار بذلك. |
C'est ainsi que le 27 mars 2008 il est arrivé en Suède, où il a déposé une demande d'asile. | UN | ووصل إلى السويد في 27 آذار/مارس 2008، حيث قدم طلب لجوء. |
C'est ainsi que le 27 mars 2008 il est arrivé en Suède, où il a déposé une demande d'asile. | UN | ووصل إلى السويد في 27 آذار/مارس 2008، حيث قدم طلب لجوء. |
Il rappelle que M. Kovalev a déposé une demande de contrôle auprès de la Cour suprême et sollicité la grâce présidentielle. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي. |
Alors que l'auteur purgeait sa peine, son épouse a déposé une demande de séparation et de garde exclusive des enfants. | UN | وبينما كان صاحب البلاغ يؤدي عقوبة السجن قدمت زوجته دعوى تطلب الانفصال ومنحها حق حضانة الطفلين منفردة. |
Elle a déposé une demande de statut auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | وقد قدمت طلبا للحصول على هذا المركز لدى منظمة العمل الدولية. |
Néanmoins, l’auteur a quitté la Suisse et est arrivé en Irlande le 3 juillet 1996, où il a déposé une demande d’asile. | UN | غير أن مقدم البلاغ غادر سويسرا ووصل إلى أيرلندا في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، حيث قدم طلبا للحصول على اللجوء. |
Le 28 octobre 1998, le Nigéria a déposé une demande en interprétation de l'arrêt rendu par la Cour le11 juin 1998 sur les exceptions préliminaires. | UN | 235 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت نيجيريا طلبا التمست فيه تفسيرا لحكم المحكمة المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1998 بشأن الدفوع الابتدائية. |
4.4 Le 23 septembre 2005, le requérant a déposé une demande d'autorisation et de contrôle judiciaire contre la décision de la CISR. | UN | 4-4 وفي 23 أيلول/سبتمبر 2005، قدم صاحب البلاغ طلب إذن بمراجعة قضائية لقرار لجنة الهجرة واللاجئين. |