"a demandé au directeur général" - Traduction Français en Arabe

    • طلب إلى المدير العام
        
    • دعوة المدير العام
        
    • وطلب من المدير العام
        
    d) A demandé au Directeur général de mettre en œuvre pleinement et sans retard les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire un rapport sur ce point à sa trentième session. UN (د) طلب إلى المدير العام أن ينفّذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي تنفيذا كاملا ودون إبطاء، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثلاثين.
    d) A demandé au Directeur général de continuer à mettre en œuvre les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire un rapport sur ce point à sa trente-troisième session. UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين.
    f) A demandé au Directeur général de s'employer en consultation avec le Secrétariat, à faire en sorte que toute augmentation éventuelle des dépenses de fonctionnement liée à la gestion du nouveau progiciel de gestion intégré soit couverte par des ressources existantes; UN (و) طلب إلى المدير العام أن يعمل، بالتشاور مع الأمانة، على كفالة تغطية الزيادة المحتملة في تكاليف عمليات إدارة نظام " ساب " الجديد من الموارد المتاحة؛
    e) A demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa quarante-deuxième session. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والأربعين، تقريراً بهذا الشأن.
    d) A demandé au Directeur général de transmettre au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le souhait de l'OIT d'être pleinement associé à tous les mécanismes de contrôle et d'établissement de rapports sur les suites données à la Déclaration et au Programme d'action dans les domaines de son ressort; UN )د( دعوة المدير العام إلى ابلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة برغبة منظمة العمل الدولية في أن تسهم بالكامل في أي ترتيبات مراقبة وتقارير عن انفاذ اﻹعلان وبرنامج العمل في مجالات اختصاصها؛
    Le Conseil a recommandé à tous les membres de les appliquer, a décidé de les porter à l'attention de la prochaine session de la Conférence et A demandé au Directeur général d'en assurer une large diffusion auprès de l'ensemble des organes et organismes pertinents des Nations Unies. UN وأوصى المجلس الأعضاء بتنفيذ الخطوط التوجيهية، وقرر عرضها على الدورة القادمة للمؤتمر، وطلب من المدير العام ضمان تعميمها على نطاق واسع، على جميع أجهزة ووكالات الأمم المتحدة المعنية.
    e) A demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa quarante-troisième session. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثالثة والأربعين، تقريراً بهذا الشأن.
    c) A demandé au Directeur général d'entreprendre l'évaluation, la planification et l'estimation des coûts du projet à inclure dans le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يشرع في عملية تقييم المشروع وتخطيطه وتقدير تكاليفه بغية إدراجها في الاقتراحات الخاصة ببرنامج وميزانيتي فترة السنتين 2008-2009؛
    e) A demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa trente-sixième session. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين.
    c) A demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec ces États Membres, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، خصوصا فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام؛
    g) A demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa quarantième session. UN (ز) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا في هذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين.
    b) A demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec les États Membres qui seraient prêts à accueillir sa quinzième session, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur; UN (ب) طلب إلى المدير العام أن يعقد ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة وخصوصاً فيما يتعلق بالقاعدة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام؛
    c) A demandé au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture de faire rapport à ce sujet au Conseil, à sa session de fond de 2011. UN (ج) طلب إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011.
    e) A demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa trente-neuvième session. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريراً بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين.
    c) A demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec cet État Membre, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يجري المشاورات اللازمة مع تلك الدولة العضو، خصوصا فيما يتعلق بالمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام؛
    f) A demandé au Directeur général de tenir compte de la déclaration finale du Forum mondial sur les biotechnologies, telle qu'elle figure à l'annexe II du document IDB.28/8, dans la planification et la mise en œuvre des activités d suivi pertinentes entrant pleinement dans le cadre du mandat de l'Organisation. UN (و) طلب إلى المدير العام أن يأخذ البيان الختامي للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، بصيغته الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.28/8، بعين الاعتبار لدى تخطيط وتنفيذ أنشطة المتابعة ذات الصلة، بما يندرج تماما ضمن ولاية اليونيدو.
    e) A demandé au Directeur général de soumettre au Conseil, tous les quatre ans à compter de 2015, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, la deuxième année de l'exercice biennal, un projet de cadre de programmation à moyen terme de quatre ans, qui tienne compte de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable; UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يقدِّم كل أربع سنوات إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، اعتباراً من عام 2015، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل مدّته أربع سنوات، مع مراعاة إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة؛
    c) A demandé au Directeur général de veiller à ce que le BIT oriente ses recherches, ses activités pratiques et son action normative de manière à contribuer à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action dans les domaines du ressort de l'Organisation en coopération, lorsque cela s'impose, avec d'autres organisations internationales; UN )ج( دعوة المدير العام لمنظمة العمل الدولية إلى ضمان توجيه أنشطة منظمة العمل الدولية البحثية والتنفيذية وأنشطة وضع المعايير للاسهام في تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل في مجالات اختصاص المنظمة، بالتعاون عند الاقتضاء مع المنظمات الدولية اﻷخرى؛
    Il A demandé au Directeur général " de tenir le Conseil informé de l'évolution de la situation à sa prochaine réunion et de continuer aussi de tenir le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au courant de la situation. " UN وطلب من المدير العام " أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في اجتماعه القادم وأن يواصل أيضا اطلاع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus