Leur fils a dit à la police qu'ils étaient en vacances. | Open Subtitles | لقد أخبر ابنهم الشرطة أنهم كانوا في اجازة عائلية |
Eh Jim, qui a dit à Julia que je faisais partie de ce plan d'extermination ? | Open Subtitles | جيم , من أخبر جوليا أنني كنت مشارك في خطة الإبادة هذه ؟ |
On dirait que qulqu'un au mariage a dit à quelqu'un qui a dit à quelqu'un. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أن أحدهم في الزفاف أخبر أحدهم والذي بدوره أخبر أحدهم. |
Si elle l'a dit à quelqu'un d'autre, on pourrait révéler l'info. | Open Subtitles | إذا ما أخبرت أحد غيرك، يمكننا أن نُسَرب الخبر. |
Ta mère a dit à la mienne que je pouvais louer ta maison d'hôtes. | Open Subtitles | أمك أخبرت امي أنني استطيع أن استأجر منزل الضيوف الخاص بكم. |
Le docteur a dit à Adalind qu'elle pourrait rentrer demain. | Open Subtitles | الدكتور اخبر ادلند انها تستيطع الذهاب للمزل غدا. |
- Vous savez ce que le maire de Paris a dit à l'armée allemande quand ils sont entrés dans la ville pendant la Seconde Guerre Mondiale ? | Open Subtitles | - أنت تعرف ما العمدة باريس قال ل الجيش الألماني عندما دخلوا المدينة خلال الحرب العالمية الثانية؟ |
Un des jeunes a dit à O. R. que les auteurs lui avaient volé un collier et avaient abîmé son casque de moto. | UN | وأخبر أحد الشباب و. ر. أن الملتمسَين سرقا قلادته وأتلفا خوذة دراجته النارية. |
Cody Brennen a dit à Emma qu'elle s'inquiétait pour toi. | Open Subtitles | كودي بريمان قد اخبرت ايما انها قلقه عليك. |
Il a dit à Langdon qu'on le détenait au château Saint-Ange. | Open Subtitles | أخبر لانغدون بأنه كان محجوزا في كاستل سانت أنجلو. |
Un enculé a dit à Norwalk que j'avais repris le business. | Open Subtitles | وغد ما أخبر نورووك أنني أتاجر في المخدرات ثانية |
Mais Christian a dit à Preben que tes affaires marchent. | Open Subtitles | ولكن كريستيان أخبر بريبين أنك تبلي بلاءً حسناً |
David a dit à Jeffy de ne pas parler du pantalon baissé et de la fille qui cherchait sa boucle d'oreille. | Open Subtitles | ديفيد أخبر جيفى بأن لايتحدث عن بنطلونه المسدل حتى قدميه وعن الفتاة التى كان يبحث عن حلقها |
Au terme de l'audition, l'ancien avocat du requérant a dit à la commission qu'il allait élucider l'affaire. | UN | وفي نهاية الجلسة، أخبر المحامي السابق لصاحب الشكوى اللجنة أنه سيستوضح الأمر. |
À une visite ultérieure, il a dit à ses parents qu'il était toujours à l'isolement mais qu'il n'était plus attaché. | UN | وفي زيارة لاحقة، أخبر صاحب الشكوى والديه بأنه لا يزال محتجزاً في الحبس الإنفرادي ولكنه لم يعد مقيد اليدين والرجلين. |
Quand on était au Mexique, elle a dit à Matty de s'éloigner de moi. | Open Subtitles | عندما كنا في المكسيك هي أخبرت ماتي أن عليه الابتعاد عني |
Mme Olsen a dit à ma mère qu'elle me scolariserait en échange de ménage. | Open Subtitles | السيدة أولسين أخبرت أمي بأنها سترسلني إلى المدرسة مقابل رعاية المنزل |
Elle a dit à Leena sur quoi elle travaillait au cas où quelque chose lui arriverait. | Open Subtitles | لقد أخبرت ليينا ما عليها فعله في حال حدوث شيء غير مقصود لها |
Il pourrait en savoir plus qu'il ne l'a dit à la police. | Open Subtitles | لربما يعرف أمور أكثر من ما اخبر به الشرطة |
Qui est ce type qui a dit à Alex que la chanson était naze ? | Open Subtitles | إذن , من هو ذلك الشخص الذي قال ل"أليكس" بأن أغنيتها ليست جيدة ؟ |
L'un des militants libérés a dit à des observateurs des droits de l'homme qu'il avait été battu par des agents du NSS pendant les interrogatoires. | UN | وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب. |
Elle a dit à M. Davis où je les cachais et il m'a frappée. | Open Subtitles | ثم اخبرت السيد ديف انها مخباة في درجي ثم قام بضربي |
Ericsson a dit à Doyle qu'on avait utilisé les données pour cibler des parents en deuil. | Open Subtitles | أخبرَ أريكسون دويل بأنّ الحملةَ إستعملتْ بيانات الأطفالِ المَوتى لإسْتِهْداف الآباء المفجوعين مؤخراً. |
Deacon? Cette fille a dit à Sam que la malette contenait des échantillons de sédiments? | Open Subtitles | (ديكون) تلك الفتاة قالت ل(سام) أن الحقيبة تحتوي عينات من التربة, صح؟ |
Ensuite, la direction de la banque a dit à la police que le requérant avait détourné les fonds que des clients avaient placés sur leurs comptes personnels dans la < < Global Gamin Expo > > . | UN | وبعد ذلك، أبلغ الموظفون التنفيذيون في المصرف الشرطة بأن صاحب الشكوى اختلس أموال العملاء من حساباتهم الشخصية في شركة غلوبال غامين إكسبو(). |
Elle a dit à son mari qu'elle allait faire des courses. | Open Subtitles | أخبرتْ زوجَها ذلك هي كَانتْ تَذْهبُ للتسوّق. |
Comme l'a dit à juste titre le représentant de la Sierra Leone, le chômage des jeunes depuis la fin du conflit est une cause de ressentiment et de frustration qui fait planer une sérieuse menace sur la paix et la sécurité. | UN | 83 - وأضاف أن ممثل سيراليون قد لاحظ عن حق أن بطالة الشباب في أعقاب الصراع تولِّد الاستياء والإحباط، وتشكل تحديا للسلام والأمن. |
Ben a dit à tout le monde que nous avons couché ensemble. | Open Subtitles | بين) يشيع بين الناس) بأننا أقمنا علاقة حميمة |
Je ne sais pas ce que le jeune lui a dit ou ce qu'elle a dit à lui. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ماذا أخبرها الفتى أو ماذا قالت له. |
C'est ce que ma proxénète a dit à notre brunch de travail. | Open Subtitles | هذا ما قاله لنا القواد الخاص بنا ونحن نتناول غداء العمل |