Ils ne savent toujours pas ce qu'il lui est arrivé, ou qui l'a emmenée, où elle est allée ou comment... | Open Subtitles | ما زالوا لا يعرفون ما حل بها أو من أخذها أو أين ذهبت أو كيف عادت |
On l'a emmenée au resto, puis en boîte. | Open Subtitles | نحن أخذها إلى جزيرة المدينة ومن ثم الضرب بالهراوات. |
Humps l'a emmenée à la maison des gardiens, hier. Seule. | Open Subtitles | كما تعلمون، رأيت الحدب أخذها إلى بيت الحارس أمس. |
J'avais 15 ans, et mon copain m'a emmenée au ciné-parc. | Open Subtitles | كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني |
Papa m'a emmenée plonger pour mon anniversaire, pour les voir dans leur habitat naturel. | Open Subtitles | أخذني مرة أبي للغطس في عيد ميلادي لرؤيتهم في موطنهم الطبيعي |
les sacs ont été mis dedans, la capsule a été scellée, le matin suivant on l'a emmenée dehors et on l'a enterrée. | Open Subtitles | أدخلنا الأكياس و أغلقت الكبسولة الصباح التالي أخذناها للخارج و دفناها |
Mais tante Bunny, l'a emmenée dans un restaurant mexicain pour la première fois. | Open Subtitles | لكن عمتها باني , اخذتها لمطعم مكسيكي لأول مره في حياتها |
Car il l'a emmenée, sûrement dans un véhicule intégré. | Open Subtitles | هذا لأنه على الأرجح، أخذها في سيارة مهيأة. |
Quand Audrey a eu 12 ans, il l'a emmenée à la chasse d'Alvescot. | Open Subtitles | عندما كان أودري 12، أخذها بها مع مطاردة ألفيسكوت. |
Visiblement, il l'a emmenée ! Qui sait ce qu'il va lui faire ? | Open Subtitles | من الواضح أنه أخذها مَنْ يعلم ماذا سيفعل بها |
Puis il l'a emmenée sur le bateau... et toute sa vie s'est écroulée. | Open Subtitles | وبعدها أخذها في القارب وبعدها انقلبت حياته رأسا على عقب |
Il l'a emmenée à un deuxième endroit inconnu, l'a battue à mort et a ramené le corps au parc. | Open Subtitles | و هو أخذها إلى موقع ثاني غير معروف و ضربها حتى الموت و أودع جثتها في الحديقة |
Le quartier-maître l'a emmenée le voir, mais pas le jour qu'il avait dit au lieutenant Johnson. | Open Subtitles | لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك |
Il a aidéma copine. Il I'a emmenée chez le chiropracteur. | Open Subtitles | ساعد صديقتي اليوم أخذها للمعالج بالإبر الصينية |
Donc il l'a enlevée, l'a emmenée autre part, et ensuite ramenée ici pour se débarrasser de son corps en face de son immeuble. | Open Subtitles | لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها |
Ton père m'a emmenée voir ce film à notre 2e rendez-vous. | Open Subtitles | أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث |
Alors je ne sais pas pourquoi mon esprit m'a emmenée ailleurs. | Open Subtitles | لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر |
L'un d'entre eux m'a emmenée dans la cuisine, m'a poussée dans le cellier, et il a mis ses mains autours de mon cou. | Open Subtitles | ,واحد منهم أخذني الى المطبخ دفعني باتجاه خزانه المؤن و قام بوضع يديه حول عنقي |
Puis il m'a emmenée dans une autre maison ou, je suppose, les locataires devaient piqué de l'argent. | Open Subtitles | ثم أخذني إلى منزل آخر حيث كما أظن لدى القاطنين مالاً مسرق |
On l'a emmenée au l'hôpital County, et on lui a fait un scan, qui a révélé -- | Open Subtitles | , أخذناها إلى المشفى . . و تم فحصها , و أظهرت النتائح أنها |
Désolée. Tu l'a emmenée à un match de foot ? | Open Subtitles | انا اسفه لو اخذتها الى مباره كره قدم |