"a emmenée" - Traduction Français en Arabe

    • أخذها
        
    • أخذني
        
    • أخذناها
        
    • اخذتها
        
    Ils ne savent toujours pas ce qu'il lui est arrivé, ou qui l'a emmenée, où elle est allée ou comment... Open Subtitles ما زالوا لا يعرفون ما حل بها أو من أخذها أو أين ذهبت أو كيف عادت
    On l'a emmenée au resto, puis en boîte. Open Subtitles نحن أخذها إلى جزيرة المدينة ومن ثم الضرب بالهراوات.
    Humps l'a emmenée à la maison des gardiens, hier. Seule. Open Subtitles كما تعلمون، رأيت الحدب أخذها إلى بيت الحارس أمس.
    J'avais 15 ans, et mon copain m'a emmenée au ciné-parc. Open Subtitles كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني
    Papa m'a emmenée plonger pour mon anniversaire, pour les voir dans leur habitat naturel. Open Subtitles أخذني مرة أبي للغطس في عيد ميلادي لرؤيتهم في موطنهم الطبيعي
    les sacs ont été mis dedans, la capsule a été scellée, le matin suivant on l'a emmenée dehors et on l'a enterrée. Open Subtitles أدخلنا الأكياس و أغلقت الكبسولة الصباح التالي أخذناها للخارج و دفناها
    Mais tante Bunny, l'a emmenée dans un restaurant mexicain pour la première fois. Open Subtitles لكن عمتها باني , اخذتها لمطعم مكسيكي لأول مره في حياتها
    Car il l'a emmenée, sûrement dans un véhicule intégré. Open Subtitles هذا لأنه على الأرجح، أخذها في سيارة مهيأة.
    Quand Audrey a eu 12 ans, il l'a emmenée à la chasse d'Alvescot. Open Subtitles عندما كان أودري 12، أخذها بها مع مطاردة ألفيسكوت.
    Visiblement, il l'a emmenée ! Qui sait ce qu'il va lui faire ? Open Subtitles من الواضح أنه أخذها مَنْ يعلم ماذا سيفعل بها
    Puis il l'a emmenée sur le bateau... et toute sa vie s'est écroulée. Open Subtitles وبعدها أخذها في القارب وبعدها انقلبت حياته رأسا على عقب
    Il l'a emmenée à un deuxième endroit inconnu, l'a battue à mort et a ramené le corps au parc. Open Subtitles و هو أخذها إلى موقع ثاني غير معروف و ضربها حتى الموت و أودع جثتها في الحديقة
    Le quartier-maître l'a emmenée le voir, mais pas le jour qu'il avait dit au lieutenant Johnson. Open Subtitles لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك
    Il a aidéma copine. Il I'a emmenée chez le chiropracteur. Open Subtitles ساعد صديقتي اليوم أخذها للمعالج بالإبر الصينية
    Donc il l'a enlevée, l'a emmenée autre part, et ensuite ramenée ici pour se débarrasser de son corps en face de son immeuble. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    Ton père m'a emmenée voir ce film à notre 2e rendez-vous. Open Subtitles أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث
    Alors je ne sais pas pourquoi mon esprit m'a emmenée ailleurs. Open Subtitles لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر
    L'un d'entre eux m'a emmenée dans la cuisine, m'a poussée dans le cellier, et il a mis ses mains autours de mon cou. Open Subtitles ,واحد منهم أخذني الى المطبخ دفعني باتجاه خزانه المؤن و قام بوضع يديه حول عنقي
    Puis il m'a emmenée dans une autre maison ou, je suppose, les locataires devaient piqué de l'argent. Open Subtitles ثم أخذني إلى منزل آخر حيث كما أظن لدى القاطنين مالاً مسرق
    On l'a emmenée au l'hôpital County, et on lui a fait un scan, qui a révélé -- Open Subtitles , أخذناها إلى المشفى . . و تم فحصها , و أظهرت النتائح أنها
    Désolée. Tu l'a emmenée à un match de foot ? Open Subtitles انا اسفه لو اخذتها الى مباره كره قدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus