"a en date du" - Traduction Français en Arabe

    • ألف المؤرخ
        
    L'Assemblée générale a pris note de cette décision au paragraphe 6 de sa résolution 48/222 A en date du 23 décembre 1993. UN وفي الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أحاطت الجمعية العامة علما بذلك المقرر.
    b) Résolution 50/204 A, en date du 23 décembre 1995 (en particulier les dispositions du paragraphe 4 concernant l’application des recommandations du Comité); et UN )ب( القرار ٥٠/٢٠٤ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )ولا سيما أحكام الفقرة ٤ المتعلقة بتنفيذ توصيات المجلس(؛
    Dans sa résolution 53/220 A, en date du 7 avril 1999, elle a décidé que les projets devaient avoir des effets multiplicateurs. UN وأكدت كذلك في قرارها 53/220 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 أن المشاريع المعتمدة ينبغي أن تكون لها آثار مضاعِفة.
    Rappelant sa résolution 58/311 du 18 juin 2004 et ses résolutions ultérieures relatives au financement de la Mission, dont la plus récente est la résolution 65/256 A, en date du 24 décembre 2010, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 المتعلق بتمويل البعثة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/256 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Rappelant en outre sa résolution 59/292 du 21 avril 2005 et ses résolutions ultérieures relatives au financement de la Mission, dont la plus récente est la résolution 65/257 A, en date du 24 décembre 2010, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/292 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بتمويل البعثة والقرارات اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/257 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Rappelant sa résolution 58/311 du 18 juin 2004 et ses résolutions ultérieures relatives au financement de la Mission, dont la plus récente est la résolution 65/256 A, en date du 24 décembre 2010, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 المتعلق بتمويل البعثة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/256 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Rappelant en outre sa résolution 59/292 du 21 avril 2005 et ses résolutions ultérieures relatives au financement de la Mission, dont la plus récente est la résolution 65/257 A, en date du 24 décembre 2010, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/292 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بتمويل البعثة والقرارات اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 65/257 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    7. Les activités des centres d'information des Nations Unies correspondent aux directives formulées par le Comité de l'information et approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 42/162 A en date du 8 décembre 1987. UN ٧ - وتتوافق أنشطة جميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المبادئ التوجيهية المقدمة من لجنة اﻹعلام والتي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/١٦٢ ألف المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Le montant des crédits ouverts au titre du budget ordinaire pour l’exercice biennal 1996-1997, tel qu’approuvé par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/213 A en date du 22 décembre 1997, s’élevait à 2 milliards 542 millions de dollars. UN ١٣ - وقد بلغت الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مجموعه ٥٤٢ ٢ مليون دولار، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٣ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Au paragraphe 5 de la section II de sa résolution 49/222 A, en date du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de maintenir le rapport actuel entre les engagements à titre permanent et les engagements pour une durée déterminée et de lui présenter des propositions précises concernant ce que devrait être la proportion des engagements pour une durée déterminée. UN 1 - في الفقرة 5 من الفرع ثانيا من القرار 49/222 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل الإبقاء على النسبة الحالية بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة، وأن يقدم إليها مقترحات محددة بشأن نسبة التعيينات التي ينبغي أن تتم على أساس محدد المدة.
    1. À sa quaranteneuvième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la résolution 1993/2 A en date du 19 février 1993, dans laquelle elle a décidé de nommer un rapporteur spécial dont le mandat serait le suivant : UN 1- اتخذت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والأربعين القرار 1993/2 ألف المؤرخ 19 شباط/فبراير 1993 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يكلف بالمهام التالية:
    1. À sa quarante—neuvième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la résolution 1993/2 A en date du 19 février 1993, dans laquelle elle a décidé de nommer un rapporteur spécial dont le mandat serait le suivant : UN ١- اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين القرار ٣٩٩١/٢ ألف المؤرخ ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١ الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يكلف بالمهام التالية:
    La donation de biens de la Mission est conforme aux principes approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A en date du 23 décembre 1994. UN وقد استندت فكرة منح أصول البعثة إلى المبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Par sa résolution 49/233 A en date du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé que le cycle budgétaire des opérations de maintien de la paix serait annuel et irait du 1er juillet au 30 juin. UN 1 - حددت الجمعية العامة في قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 فترة مالية سنوية لأنشطة حفظ السلام تشمل الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Ensuite, par sa résolution 61/249 A en date du 22 décembre 2006, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant de 170 221 100 dollars pour la période allant du 25 août 2006 au 31 mars 2007 comprenant les 49 961 500 dollars précédemment autorisés par le Comité consultatif. UN وبموجب قرار الجمعية العامة 61/249 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، جرى تخصيص مبلغ 100 221 170 دولار للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، ويشمل ذلك مبلغاً قدره 500 961 49 دولار كانت اللجنة الاستشارية قد أذنت به.
    Comme les délégations s'en souviendront, la résolution 56/26 A, en date du 29 novembre 2001, demande la tenue de sessions d'une période n'excédant pas trois semaines, conformément à la décision de 1998 sur la rationalisation des travaux de la Commission (décision 52/492). UN تتذكر الوفود أن الهيئة طُلب منها بموجب القرار 56/26 ألف المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أن تعقد دورات لا تزيد مدتها على ثلاثة أسابيع، بموجب مقرر عام 1998 بشأن ترشيد أعمال الهيئة (المقرر 52/492).
    Conformément au calendrier approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/233 A en date du 23 décembre 1994, la Commission a repris ses travaux chaque année pour une période de quatre semaines au mois de mai afin d'examiner les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix et toutes autres questions ou points dont il lui faudrait se saisir. UN ووفقا للجدول الزمني الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، تستأنف اللجنة عملها سنويا لمدة أربعة أسابيع، في أيار/مايو، للنظر في الجوانب الإدارية، وتلك المتعلقة بالميزانية، من تمويل عمليات حفظ السلام، وأية مسائل أو بنود أخرى تحتاج اللجنة إلى النظر فيها.
    Dans sa résolution 58/271 A en date du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant total de 169 431 700 dollars au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وخصصت الجمعية العامة في قرارها 58/271 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 مبلغا مجموعه 700 431 169 دولار للمهام السياسية الخاصة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Cette mesure était conforme à sa résolution 1984/35 A, en date du 30 août 1984, dans laquelle elle avait décidé de s'inspirer comme il convenait des conclusions, propositions et recommandations de M. Martínez Cobo pour ses travaux futurs sur la question de la discrimination à l'encontre des populations autochtones et pour les travaux de son Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وكان ما قامت به اللجنة الفرعية منسجماً مع قرارها 1984/35 ألف المؤرخ 30 آب/أغسطس 1984، الذي قررت فيه أن تنظر في استنتاجات السيد مارتينيز كوبو ومقترحاته وتوصياته بوصفها مصدراً مناسباً لعملها المقبل بشأن مسألة التمييز ضد السكان الأصليين ولعمل فريقها العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا الموضوع.
    1. Dans sa résolution 51/211 A en date du 18 décembre 1996, l’Assemblée générale priait les organes qui n’utilisent pas la totalité des ressources mises à leur disposition en matière de services de conférence, notamment le temps de réunion qui leur est imparti pour leurs sessions, de revoir leurs besoins à cet égard et de lui faire rapport à ce sujet par l’intermédiaire du Comité des conférences (par. 10). UN ١١ - في الفقـرة ١٠ من القرار ٥١/٢١١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، طلبت الجمعيـة العـامة إلـى الهيئات التـي لم تستخدم حقهـا في عقــد الاجتماعــات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus