"a ensuite procédé" - Traduction Français en Arabe

    • ثم شرع
        
    • ثم انتقل
        
    • وشرع
        
    • ثم انتقلت
        
    • ثم شرعت
        
    • وعمدت
        
    • تمثلت العناصر الرئيسية
        
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23743, tel que modifié oralement dans sa version provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23743 بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23722 tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23722، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23834, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23834، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار.
    Le Conseil, conformément à l'article 32 de son règlement intérieur provisoire, a ensuite procédé au vote sur les projets de résolution dans l'ordre où ils avaient été présentés. UN ١٢١- وشرع المجلس بعد ذلك، وفقا للمادة ٢٣ من النظام الداخلي، في التصويت على مشروعي القرارين بترتيب تقديمهما.
    Il a ensuite procédé à l'examen de la recevabilité de ces communications. UN ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين.
    15. La Commission a ensuite procédé à un réexamen détaillé des deux éléments sur lesquels l'Assemblée générale avait en particulier appelé son attention. UN ١٥ - ثم شرعت اللجنة في إعادة النظر بالتفصيل في العنصرين اللذين وجهت الجمعية العامة اهتمام اللجنة إليهما بوجه خاص.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote du projet de résolution S/26331 tel que révisé oralement dans sa version provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26331 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2001/157. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/157.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2000/323. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/323.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2000/335. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/335.
    14. La Réunion a ensuite procédé à l'élection, conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention et aux arrangements convenus. UN ١٤ - ثم شرع الاجتماع في إجراء الانتخابات وفقا للتفاهمات وللفقرة ٣ من المادة ٢ من المرفق الثاني بالاتفاقية.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe pour donner une suite concrète au rapport du Secrétaire Général. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل للآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution dont il était saisi. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. UN ٦٢١- وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23461. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23416.
    La Cinquième Commission a ensuite procédé à l'élection, au scrutin secret de l'un des candidats proposés par le Groupe des États d'Asie. UN 7 - ثم انتقلت اللجنة إلى انتخاب أحد المرشحين المقترحين من الدول الآسيوية، وذلك عن طريق الاقتراع السري.
    9. La Commission a ensuite procédé à un vote sur la motion, qui a été adoptée par 46 voix contre une, avec une abstention. UN ٩ - ثم شرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع بلد واحد عن التصويت.
    La Cinquième Commission a ensuite procédé à l’élection au scrutin secret de trois des candidats proposés par le Groupe des États d’Asie. UN ٥ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب ثلاثة أشخاص بالاقتراع السري للمرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻵسيوية.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, dont on retiendra les éléments suivants : UN وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus