Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23743, tel que modifié oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23743 بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23722 tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23722، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23834, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23834، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار. |
Le Conseil, conformément à l'article 32 de son règlement intérieur provisoire, a ensuite procédé au vote sur les projets de résolution dans l'ordre où ils avaient été présentés. | UN | ١٢١- وشرع المجلس بعد ذلك، وفقا للمادة ٢٣ من النظام الداخلي، في التصويت على مشروعي القرارين بترتيب تقديمهما. |
Il a ensuite procédé à l'examen de la recevabilité de ces communications. | UN | ثم انتقلت إلى النظر في مدى جواز قبول البلاغين. |
15. La Commission a ensuite procédé à un réexamen détaillé des deux éléments sur lesquels l'Assemblée générale avait en particulier appelé son attention. | UN | ١٥ - ثم شرعت اللجنة في إعادة النظر بالتفصيل في العنصرين اللذين وجهت الجمعية العامة اهتمام اللجنة إليهما بوجه خاص. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote du projet de résolution S/26331 tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26331 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2001/157. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/157. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2000/323. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/323. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2000/335. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/335. |
14. La Réunion a ensuite procédé à l'élection, conformément au paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II de la Convention et aux arrangements convenus. | UN | ١٤ - ثم شرع الاجتماع في إجراء الانتخابات وفقا للتفاهمات وللفقرة ٣ من المادة ٢ من المرفق الثاني بالاتفاقية. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe pour donner une suite concrète au rapport du Secrétaire Général. | UN | ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم شرع الفريق العامل في تبادل للآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution révisé. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution dont il était saisi. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution. | UN | ٦٢١- وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23461. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23416. |
La Cinquième Commission a ensuite procédé à l'élection, au scrutin secret de l'un des candidats proposés par le Groupe des États d'Asie. | UN | 7 - ثم انتقلت اللجنة إلى انتخاب أحد المرشحين المقترحين من الدول الآسيوية، وذلك عن طريق الاقتراع السري. |
9. La Commission a ensuite procédé à un vote sur la motion, qui a été adoptée par 46 voix contre une, avec une abstention. | UN | ٩ - ثم شرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع بلد واحد عن التصويت. |
La Cinquième Commission a ensuite procédé à l’élection au scrutin secret de trois des candidats proposés par le Groupe des États d’Asie. | UN | ٥ - وعمدت اللجنة الخامسة إلى انتخاب ثلاثة أشخاص بالاقتراع السري للمرشحين الذين اقترحتهم مجموعة الدول اﻵسيوية. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, dont on retiendra les éléments suivants : | UN | وقد تمثلت العناصر الرئيسية لتبادل وجهات النظر فيما بين أعضاء الفريق العامل في ما يلي: |