Le Sommet mondial sur la société de l'information a été organisé par l'Organisation des Nations Unies (ONU) et a eu lieu à Genève en 2003 et à Tunis en 2005. | UN | وكانت الأمم المتحدة هي التي نظمت هذا المؤتمر الذي عقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005. |
La réunion qui a eu lieu à Genève, cette année, a montré malheureusement que le Programme d'action de Bruxelles n'a guère progressé. | UN | وقد أظهر الاجتماع الذي عقد في جنيف هذا العام، لسوء الطالع، أن برنامج عمل بروكسل لم يحرز تقدما يُذكر. |
Hormis la huitième, qui a eu lieu à Genève, toutes les autres sessions se sont tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعُقدت جميع الدورات في المقر، باستثناء الدورة الثامنة التي عقدت في جنيف. |
La première session de fond du Comité préparatoire de la Conférence a eu lieu à Genève du 11 au 21 avril 1994. | UN | وقد عقدت الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في جنيف في الفترة من ١١ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
et pris acte des résultats de la troisième session du Forum, qui a eu lieu à Genève en mai 1999. | UN | بالغابات)١(، وأشاروا إلى نتائج المحفل الحكومي الدولي الثالث الذي عُقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Le Comité préparatoire sera saisi du rapport d'un séminaire d'experts sur ce sujet, qui a eu lieu à Genève du 16 au 18 février 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية تقرير حلقة خبراء دراسية بشأن هذا الموضوع، عُقدت في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). |
Je tiens donc à être clair : nous discutons du rapport portant sur la douzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme, qui a eu lieu à Genève au mois dernier. | UN | ومن ثمّ، لنكن واضحين في أن ما نناقشه هو تقرير مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، المعقودة في جنيف في الشهر الماضي. |
71. L'UNRWA a participé à la Réunion générale entre les organisations du système des Nations Unies et l'OCI, qui a eu lieu à Genève en novembre 1991, et prévoit d'y participer également à l'avenir. | UN | ٧١ - واشتركت اﻷونروا في الاجتماع العام بين ممثلين عن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وهي ستشترك في اجتماعات شبيهة به في المستقبل. |
A la Conférence de donateurs qui a eu lieu à Genève le 3 juin, des contributions initiales s'élevant à environ 70 millions de dollars ont été enregistrées. | UN | وفي مؤتمر المانحين الذي عقد في جنيف في ٣ حزيران/يونيه، سجلت مساهمات أولية قيمتها ٧٠ مليون دولار تقريبا. |
19. Une réunion interagences organisée à l'initiative du Centre pour les droits de l'homme a eu lieu à Genève le 26 janvier 1994. | UN | ١٩ - عقد في جنيف في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ اجتماع مشترك بين الوكالات بمبادرة من مركز حقوق اﻹنسان. |
La Présidente et un membre du Groupe de travail ont participé à la treizième réunion annuelle des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales qui a eu lieu à Genève du 19 au 23 juin 2006. | UN | 42 - وشارك رئيس الفريق العامل وعضو من الفريق في الاجتماع السنوى الثالث عشر لأصحاب ولاية الإجراءات الخاصة الذي عقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006. |
Mon pays a participé à la plupart des réunions tenues en vertu de la Convention, y compris la réunion des États parties qui a eu lieu à Genève l'année dernière. | UN | لقد شاركت بلادي في أغلب الاجتماعات التي تمت في إطار هذه الاتفاقية، وتحديداً أثناء اجتماعات اللجان الدائمة التابعة للاتفاقية التي عقدت في جنيف خلال الفترة الماضية. |
Le service radio des Nations Unies à Genève à interviewé M. Said Kemal, Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes, à l’occasion du Séminaire international des organisations non gouvernementales sur la question de la Palestine qui a eu lieu à Genève. | UN | وأجرت اذاعة اﻷمم المتحدة في جنيف مقابلة مع السيد سعيد كامل اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية خلال حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين عقدت في جنيف. |
Les deux premiers thèmes ont été examinés à la première session, qui a eu lieu à Genève du 3 au 7 avril 1995. | UN | وقد تم النظر في الموضوعين اﻷولين في الدورة اﻷولى التي عقدت في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
Une réunion générale sur la coopération entre l'ONU et l'OIC a eu lieu à Genève en 2012. | UN | وانعقد الاجتماع العام للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في جنيف في عام 2012. |
2. La douzième réunion annuelle des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales a eu lieu à Genève du 20 au 24 juin 2005. | UN | 2- وقد عقد الاجتماع السنوي الثاني عشر لنظام الإجراءات الخاصة في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2005. |
Certains de ces indicateurs ont été recensés à l’issue d’une réunion internationale d’experts chargés d’élaborer une série d’indicateurs de base pour le suivi au niveau mondial des droits des enfants, qui a eu lieu à Genève au début de 1998. | UN | وتم تحديد بعض هذه المؤشرات الجديدة على إثر اجتماع دولي للخبراء عُقد في جنيف في أوائل عام ١٩٩٨ لوضع مجموعة أساسية لرصد حقوق الطفل عالميا. |
Dans le domaine de la promotion de l'investissement, l'ONUDI et la CNUCED ont accueilli conjointement une conférence internationale sur la privatisation et l'investissement qui a eu lieu à Genève et à laquelle 200 hommes d'affaires ont participé avec des représentants du Gouvernement ouzbek. | UN | وفي مجال تشجيع الاستثمار اشترك اليونيدو واﻷونكتاد في استضافة مؤتمر دولي بشأن الخصخصة والاستثمار عُقد في جنيف وشارك فيه ٠٠٢ رجل أعمال إلى جانب مسؤولين حكوميين أوزبكستانيين. |
La septième réunion des Directeurs de recherche sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne a eu lieu à Genève, du 18 au 22 mai 2008. | UN | 1 - عُقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008 الاجتماعُ السابع لمديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا. |
144. En 1996, plusieurs dossiers ont été validés en français dans le cadre d'un séminaire destiné aux responsables des pôles commerciaux qui a eu lieu à Genève en mars 1996. | UN | ٤٤١- وفي عام ٦٩٩١، اعتُمدت مجموعات المواد التالية باللغة الفرنسية في حلقة دراسية لمديري النقاط التجارية عُقدت في جنيف في آذار/مارس ٦٩٩١: |
Il a tenu des consultations pendant la quatrième session du Conseil des droits de l'homme, qui a eu lieu à Genève du 12 au 30 mars 2007. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات خلال الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2007. |
Ayant examiné cette question de façon approfondie lors de la réunion consultative informelle du 3 avril 2012 qui a eu lieu à Genève, | UN | وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012، |
2. Lors de la première partie de sa cinquième session, qui a eu lieu à Genève du 5 au 9 mars 2007, le Groupe de travail a passé en revue le rôle des plans d'action nationaux dans le renforcement des programmes nationaux visant à éliminer le racisme et à maximaliser les avantages tirés de la diversité. | UN | 2- وقد قام الفريق العامل، خلال الجزء الأول من دورته الخامسة، المعقودة بجنيف في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2007، بدراسة دور خطط العمل الوطنية في تعزيز البرامج الوطنية للقضاء على العنصرية وتحقيق أقصى قدر ممكن من فوائد التنوع. |