"a eu lieu du" - Traduction Français en Arabe

    • عُقدت في الفترة من
        
    • عقدت في الفترة من
        
    • عقد في الفترة من
        
    • عُقد في الفترة من
        
    • جرت في الفترة من
        
    • تمت في الفترة من
        
    • انعقد من
        
    • عُقد من
        
    • حدثت في الفترة من
        
    • نيويورك في الفترة من
        
    • عُقدت من
        
    • قام بها في الفترة من
        
    • اﻹقليمي لمنطقة
        
    • وجرت في الفترة الممتدة من
        
    g) Le douzième cours spécial de formation sur les mesures de justice pénale contre la corruption a eu lieu du 13 juillet au 7 août; UN (ز) عُقدت في الفترة من 13 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس الدورة التدريبية الخاصة الثانية عشرة بشأن تصدي العدالة الجنائية للفساد؛
    f) Le sixième séminaire sur la justice pénale en Asie centrale, consacré aux mesures efficaces contre les infractions liées à la drogue, et à la prévention du trafic international des drogues, a eu lieu du 3 au 18 mars; UN (و) عُقدت في الفترة من 3 إلى 18 آذار/مارس الحلقة الدراسية السادسة بشأن العدالة الجنائية في آسيا الوسطى وتناولت موضوع تدابير العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة جرائم المخدّرات ومنع الاتجار بها دوليا؛
    M. Alba a représenté le Comité à la deuxième session du groupe de travail, qui a eu lieu du 15 au 17 février 2006. UN ومثَل السيد ألبا اللجنة في الدورة الثانية للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    Rappelant la deuxième partie de la Conférence, qui a eu lieu du 14 au 18 février 2005, UN وإذ يذكِّر بالجزء الثاني للمؤتمر، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2005،
    Une réunion technique sur les plans nationaux d'adaptation, qui a eu lieu du 24 au 26 février 2014, a également bénéficié d'un soutien. UN وقدم الدعم أيضاً لتنظيم اجتماع تقني بشأن خطط التكيف الوطنية، عُقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    Ce voyage d'étude, qui a eu lieu du 24 au 28 septembre, visait à promouvoir l'échange de connaissances et de données d'expérience. UN واستهدفت الزيارة، التي جرت في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر، تعزيز تبادل المهارات الفنية والخبرات.
    g) Le seizième séminaire sur la prévention du crime et la justice pénale pour la Chine, consacré à la criminalistique et au témoignage d'expert, a eu lieu du 16 novembre au 3 décembre; UN (ز) عُقدت في الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر الحلقة الدراسية السادسة عشرة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في الصين، وتناولت العلوم الجنائية وشهادة الخبراء؛
    Le Conseil entendra un rapport sur la sixième session du Groupe de travail, qui a eu lieu du 21 janvier au 1er février 2008. UN وسيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن الدورة السادسة للفريق العامل التي عُقدت في الفترة من 21 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    Un professeur de la faculté de droit a été admis à participer à un cours sur les droits de l'homme à Varsovie, qui a eu lieu du 9 au 16 septembre 2000. UN كما قُبل أحد أساتذة كلية الحقوق للمشاركة في دورة في حقوق الإنسان في وارسو، عُقدت في الفترة من 9 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2000.
    Le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa sixième session, qui a eu lieu du 14 au 18 février 2005, a été publié sous la cote E/CN.4/2005/25. UN ويرد تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السادسة، التي عقدت في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2005، في الوثيقة E/CN.4/2005/25.
    Elle a aussi participé à un colloque international sur l'incidence de la formation des femmes sur l'évolution socioéconomique, qui a eu lieu du 3 au 8 juin 2001 à Haïfa (Israël). UN وشاركت أيضا في ندوة دولية بشأن أثر تدريب المرأة على التنمية الاجتماعية-الاقتصادية، عقدت في الفترة من 3 إلى 8 حزيران/يونيه 2001 في حيفا بإسرائيل.
    Notant que les préparatifs de la Conférence mondiale ont compris la deuxième session du Comité préparatoire, qui s'est tenue du 21 mai au 1er juin 2001, et la troisième session, qui a eu lieu du 30 juillet au 10 août 2001, UN وإذ تلاحظ أن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي تشمل الدورة الثانية للجنة التحضيرية المعقودة في الفترة مـن 21 أيار/مايو إلـى 1 حزيران/يونيه 2001، والدورة الثالثة التي عقدت في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2001،
    Rappelant la première partie de la Conférence, qui a eu lieu du 26 au 30 juillet 2004, UN وإذ يذكِّر بالجزء الأول للمؤتمر، الذي عقد في الفترة من 26 إلى 30 تموز/يوليه 2004،
    et à ses organes subsidiaires La Commissaire de WNC, Carrie Pemberton, s'est rendue à Genève pour participer à la réunion préparatoire de la Commission économique pour l'Europe qui a eu lieu du 12 au 15 décembre 2005. UN سافرت كاري بِمبِرتون، مفوضة اللجنة الوطنية للمرأة، إلى جنيف لحضور الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي عقد في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La première conférence régionale pour l'Amérique latine de l'Association ibéro-américaine des procureurs publics a eu lieu du 25 au 27 juillet 2007. UN 28- وكان أول مؤتمر إقليمي في أمريكا اللاتينية للرابطة الإيبيـرية الأمريكية لأعضاء النيابات العامة قد عقد في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2007.
    c) Le Forum international Sports et Développement a eu lieu du 13 au 15 février 2005, à Bad Boll (Allemagne). UN (ج) المنتدى الدولي المعني بالرياضة والتنمية الذي عُقد في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2005 في باد بول، بألمانيا.
    Tous ont assisté à l'ensemble du processus référendaire qui a eu lieu du 20 au 24 octobre 2007. UN وكان الجميع حاضرين طوال عملية الاستفتاء، التي جرت في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Vous trouverez ci-joint, en annexe à la présente lettre, le rapport de la mission de planification en vue de la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone, qui a eu lieu du 7 au 19 janvier 2002. UN وقد ألحقت بهذه الرسالة مرفقا يتضمن تقرير بعثة التخطيط لإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، التي تمت في الفترة من 7 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2002.
    18. Le Rapporteur spécial a pu se rendre à ce sommet, qui a eu lieu du 6 au 12 mars 1995 à Copenhague, et participer à un certain nombre d'événements qui ont eu lieu à cette occasion. UN ٨١- وقد أمكن للمقرر الخاص أن يحضر مؤتمر القمة المذكور الذي انعقد من ٦ الى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١ في كوبنهاغن وشارك في عدد من اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها في هذه المناسبة.
    Cette campagne faisait partie des préparatifs de la Conférence du Conseil de l'Europe contre le racisme, qui a eu lieu du 11 au 13 octobre 2000 à Strasbourg, et de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui s'est tenue du 31 août au 7 septembre 2001 à Durban. UN وكانت الحملة جزءاً من الإعداد لمؤتمر مكافحة العنصرية الذي نظمه مجلس أوروبا والذي عُقد من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في مدينة ستراسبورغ، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001 في ديربان.
    10. Néanmoins, la période considérée a été marquée par des événements complexes dans le Sud-Liban, dont le plus important a été l'affrontement militaire qui a eu lieu du 11 au 26 avril 1996. UN ١٠ - ومع ذلك، فإن الفترة المشمولة بالتقرير تميزت بتطورات معقدة استجدت في جنوب لبنان، أهمها المواجهة العسكرية التي حدثت في الفترة من ١١ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    11. La quinzième session de la Commission du développement durable a eu lieu du 30 avril au 11 mai 2007, à New York. UN 11- عقدت الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2007.
    L'Office a aussi participé à la quatrième réunion du Comité de coordination du Forum et à sa session ministérielle, qui a eu lieu du 26 au 28 septembre 2013. UN كما شارك المكتب في الاجتماع الرابع للجنة التنسيقية للمنتدى ولجلسته الوزارية التي عُقدت من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2013.
    Il a ensuite été invité à effectuer une visite de suivi, qui a eu lieu du 8 au 13 mai 2009. UN وبعدئذ دعت تلك الحكومة المقرر الخاص إلى إجراء زيارة متابعة قام بها في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2009.
    b) Un stage régional sur l'aménagement des zones de parcours des pays arabes, organisé par le Bureau et la Ligue, en coopération avec l'OADA et le Centre arabe pour l'étude des terres et des zones arides, qui a eu lieu du 3 au 6 avril, à Amman; UN )ب( حلقة العمل اﻹقليمية بشأن إدارة المراعي وتنميتها في المنطقة العربية )٣-٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في عمان(، وقد نظمها مكتب الفاو اﻹقليمي لمنطقة الشرق اﻷدنى وجامعة الدول العربية بمشاركة من المنظمة العربية للتنمية الزراعية والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة؛
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États parties, a eu lieu du 2 au 11 mai (voir NPT/CONF.2005/SR.2 à 12.) UN 30 - وجرت في الفترة الممتدة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 93 دولة طرفا (انظر NPT/CONF.2005/SR.2-12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus