6.1 Par un courrier du 10 août 2000, l'État partie a fait part de ses observations en ce qui concerne le fond de la communication. | UN | 6-1 بمقتضى رسالة مؤرخة في 10 آب/أغسطس 2000 أحالت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأُسس الموضوعية للبلاغ. |
6.1 Par un courrier du 10 août 2000, l'État partie a fait part de ses observations en ce qui concerne le fond de la communication. | UN | 6-1 بمقتضى رسالة مؤرخة في 10 آب/أغسطس 2000 أحالت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأُسس الموضوعية للبلاغ. |
4.1 L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale datée du 9 août 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010. |
4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui lui a fait part de ses observations. | UN | وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر، وتلقى تعليقاته عليه. |
Le 2 mars, le Groupe d'experts a présenté son plan de travail au Comité, qui lui a fait part de ses observations à ce sujet. | UN | وفي 2 آذار/مارس، عرض فريق الخبراء خطة عمله على اللجنة وأبدت اللجنة تعليقاتها في هذا الصدد. |
4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une note en date du 15 novembre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.2 En date du 6 mai 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-2 وفي 6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 L'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond le 18 mai 2011. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف في 18 أيار/مايو 2011 ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
8.1 Dans une lettre du 3 mai 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et sur le fond. | UN | 8-1 في 3 أيار/مايو 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
4.1 En date du 2 juin et du 4 août 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. | UN | 4-1 في 2 حزيران/يونيه و4 آب/أغسطس 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale datée du 9 août 2010. | UN | 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010. |
4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. | UN | 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ. |
4.2 Le 21 mars 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur le fond de la communication. | UN | 4-2 وفي 21 آذار/مارس 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. |
L'État partie a fait part de ses observations le 26 avril 2012. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 26 نيسان/أبريل 2012. |
L'État partie a fait part de ses observations dans une note verbale en date du 24 février 2012. | UN | قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في مذكرة شفوية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2012. |
4.1 Dans une réponse du 3 juillet 2007, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité. | UN | 4-1 في 3 تموز/يوليه 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية. |
Il a transmis la réponse de ce dernier à la source, qui lui a fait part de ses observations. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
Le 1er février, le Groupe d'experts dont le mandat a été prorogé par la résolution 2078 (2012) a présenté son plan de travail au Comité, qui lui a fait part de ses observations à ce sujet. | UN | وفي شباط/فبراير 2013، عرض فريق الخبراء، الذي مددت ولايته عملا بالقرار 2078 (2012)، خطة عمله على اللجنة وأبدت اللجنة تعليقاتها في هذا الصدد. |