"a fait rapport au" - Traduction Français en Arabe

    • تقريرا إلى
        
    • تقريراً إلى
        
    Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    Le Comité consultatif a fait rapport au Comité exécutif sur de nouvelles définitions de programmes et les postes correspondants. UN وقدمت اللجنة الاستشارية تقريرا إلى اللجنة التنفيذية عن التحديدات الجديدة للبرامج والوظائف المتصلة بها.
    Le Bureau de la planification des programmes a accepté la recommandation, s'est employé à suivre les changements importants à apporter dans le domaine des TIC au moyen d'un outil de gestion du projet et a fait rapport au Comité directeur. UN وقبِل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية، واتخذ إجراءات لتتبع التغيرات الهامة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باستخدام أداة لإدارة المشروع، وقدَّم تقريرا إلى اللجنة التوجيهية.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    En 2014, il a fait rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale ainsi qu'au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et bientôt il fera l'objet du second examen périodique universel. UN وقدم بلده في عام 2014 تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيُجرى له الاستعراض الدوري الشامل الثاني عما قريب.
    Le 20 août, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernández-Taranco, a fait rapport au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient dans le cadre d'une réunion d'information publique, laquelle a été suivie de consultations plénières. UN في 20 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، تقريرا إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط عرَضه في جلسة إحاطة مفتوحة. وتلت الإحاطة مشاوراتٌ للمجلس بكامل هيئته.
    2.21 En 2007, la Commission australienne des droits de l'homme a fait rapport au Gouvernement sur les questions liées à la conciliation des responsabilités professionnelles et familiales. UN وفي عام 2007، قدمت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان تقريرا إلى الحكومة عن القضايا المرتبطة بموازنة العمل بأجر والمسؤوليات الأسرية.
    Le Comité a fait rapport au Conseil de sécurité sur l'état d'avancement de ses travaux, le 9 décembre 2004 et les 25 avril et 20 juillet 2005. UN ورفعت اللجنة تقريرا إلى مجلس الأمن عن تقدم عملها في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي 25 نيسان/ أبريل و 20 تموز/يوليه 2005.
    Il a tenu des dialogues constructifs fructueux avec 15 États parties à la Convention et un État partie a fait rapport au Comité pour la première fois depuis son adhésion à la Convention en 1993. UN وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993.
    M. Aksen a fait rapport au Comité sur les questions examinées par le groupe de travail. UN 47 - وقدم السيد أكسين تقريرا إلى اللجنة عن المسائل التي استعرضها الفريق العامل.
    7. Le 30 mars 1993, le Directeur général a fait rapport au Conseil des gouverneurs sur la mise en oeuvre de l'accord de garantie entre la République populaire démocratique de Corée et l'Agence. UN ٧ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ قدم المدير العام تقريرا إلى مجلس المحافظين عن تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    En 1997, le PNUE a fait rapport au Conseil d’administration sur la suite donnée aux recommandations (UNEP/GC.19/INF.3). UN وفي عام ١٩٩٧، قدم برنامج البيئة تقريرا إلى مجلس اﻹدارة بشأن تنفيذ التوصيات )UNEP/GC.19/INF.3(.
    7. Le Directeur général a fait rapport au Conseil des gouverneurs à la réunion du 21 février. UN ٧ - وقدم المدير العام تقريرا إلى مجلس المحافظين في اجتماعه المعقود في ٢١ شباط/فبراير .
    Le Président du groupe de contact a fait rapport au Groupe de travail à sa 9e séance plénière dans la matinée du vendredi 7 septembre 2007. UN 126- وقدّم رئيس فريق الاتصال تقريرا إلى الفريق العامل جلسته العامة التاسعة المعقودة صباح يوم الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le Greffier a fait rapport au Tribunal, à ses treizième et quatorzième sessions, sur les mesures prises pour assurer un meilleur équilibre entre les deux langues officielles. UN 99 - قدم رئيس القلم تقريرا إلى المحكمة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة بشأن الخطوات المتخذة لكفالة التوازن بين اللغتين الرسميتين في المحكمة.
    Le président du groupe de contact a fait rapport au Comité sur les questions concernant le pentachlorobenzène. UN 47 - وقدّم رئيس فريق الاتصال تقريراً إلى اللجنة عن المسائل ذات الصلة بخماسي كلور البنزين.
    29. Le Directeur exécutif a fait rapport au Comité des représentants permanents le 12 novembre 2002 au sujet de l'état d'application de cette décision. UN 29 - قدم المدير التنفيذي تقريراً إلى لجنة الممثلين الدائمين، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عن حالة تنفيذ هذا المقرر.
    Un des coprésidents du groupe d'amis des coprésidents a fait rapport au Groupe de travail à sa 7e séance plénière, le vendredi 14 mai 2010 dans la matinée. UN 142- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين مرة أخرى تقريراً إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة، صبيحة يوم الجمعة 14 أيار/مايو 2010.
    Conformément à la résolution 4/8, le groupe a fait rapport au Conseil à sa cinquième session (A/HRC/5/6). UN وعملاً بالقرار 4/8، قدم الفريق تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة (A/HRC/5/6).
    Conformément à la résolution 4/8, le groupe a fait rapport au Conseil à sa cinquième session (A/HRC/5/6). UN ووفقاً للقرار 4/8، قدم الفريق تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة (A/HRC/5/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus