"a fait une déclaration à la presse" - Traduction Français en Arabe

    • ببيان إلى الصحافة
        
    • ببيان للصحافة
        
    • بيانا إلى الصحافة
        
    • بيانا صحفيا
        
    • بيانا للصحافة
        
    • ببيان صحفي
        
    • بياناً صحفياً
        
    • ببيان شفوي إلى الصحافة
        
    • ببيان شفوي للصحافة
        
    • صدر بيان صحفي
        
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse portant sur les principaux volets du débat. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    Après la séance, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    À l'issue de consultations, le Conseil a fait une déclaration à la presse sur cette question. UN وأصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن هذه المسألة بعد إجراء المشاورات.
    Le Conseil a fait une déclaration à la presse allant dans ce sens. UN وأصدر المجلس بيانا صحفيا يتضمن تلك النقاط.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse à l'issue de cette réunion, UN وأصدر أعضاء المجلس بيانا للصحافة في نهاية الجلسة.
    Après les consultations plénières, le Président a fait une déclaration à la presse. UN وبعد أن عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، أدلى الرئيس ببيان صحفي.
    Le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle ont été présentés divers aspects du débat. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    À la fin de la réunion et avec l'assentiment des membres du Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وفي ختام الجلسة، وبموافقة من أعضاء المجلس، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان إلى الصحافة.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وفي نهاية الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue des consultations. UN وبعد انتهاء الجلسة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    À l'issue du débat, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la reprise de la violence dans le pays. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاروات.
    Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de ces consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة في أعقاب المشاورات.
    Le 7 septembre, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse condamnant l'attentat terroriste perpétré à Delhi. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي حدث في دلهي.
    Le Président a fait une déclaration à la presse reprenant les principales questions abordées lors des consultations. UN وأصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة يعكس النقاط الرئيسية للمناقشة.
    À l'issue du débat, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وفي أعقاب المناقشة، قرأ رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا.
    Le 11 septembre, le Conseil a fait une déclaration à la presse sur la Guinée-Bissau dans laquelle il a abordé ces différents points. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا بخصوص غينيا - بيساو تضمن النقاط السابقة الذكر.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse. UN وإثر إجراء مشاورات، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا للصحافة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse à l'issue de cette réunion. UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان صحفي في أعقاب الجلسة.
    Le 11 septembre, le Conseil a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a abordé ces différents points. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بياناً صحفياً بشأن غينيا - بيساو يبيِّن هذه النقاط.
    À l’issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil. UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان شفوي إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil, dans laquelle il a notamment souligné que le Conseil condamnait les attaques perpétrées à l'encontre des bureaux des Nations Unies en Afghanistan (voir ci-après). UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية، أدلى رئيس المجلس ببيان شفوي للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه، في جملة أمور، عن إدانته للاعتداءات التي جرت على مكاتب الأمم المتحدة في أفغانستان، (انظر أدناه).
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il se faisait l'écho des graves préoccupations des membres du Conseil à l'égard des actions du RUF et des violations flagrantes du droit humanitaire et des droits de l'homme (voir infra). UN وفي أعقاب المشاورات، صدر بيان صحفي رئاسي، يعرب عن قلق أعضاء المجلس الشديد من الأعمال التي تقوم بها الجبهة الثورية المتحدة فضلا عن الانتهاك الجسيم للقانون الإنساني ولحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus