On a fini le sondage du quartier de Portis Walker, Commissaire. | Open Subtitles | انتهينا من التدقيق بشأن مجموعة بورتيس ووكر أيها المفوض |
Est-ce qu'on a fini le jeu ou c'était Mary Drake ? | Open Subtitles | انتظري، هل انتهينا من المباراة أم ماري دريك فعلت؟ |
Le père s'est couché sur toute sa famille et a fini par leur sauver la vie. | Open Subtitles | فلقد استلقى الأب على عائلته بأكملها و انتهى به المطاف منقذاً لحياتهم جميعاً |
On a fini. La sonde est presque sortie. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إنتهينا المسبار قد خرج تقريباً. |
La Commission a fini par promulguer la loi no 17 de 2007 sur l'interdiction des armes chimiques. | UN | ولقد انتهت اللجنة من إصدار القانون رقم 17 لسنة 2007 الخاص بحظر الأسلحة الكيميائية. |
Il a fini mes devoirs, m'a donné son soda au déjeuner. | Open Subtitles | أنهى واجبي المدرسي و أعطاني مائه الغازي على الغداء |
Ouais, on en a fini avec le courrier des téléspectateurs. | Open Subtitles | أجل. أظن أننا انتهينا من مسألة بريد المشاهدين |
On a fini le cours de sport. Là, c'est la lecture. | Open Subtitles | انتهينا من فصل الألعاب للتوّ والآن حان وقت القراءة |
Oui, un tueur à gages débile arrêté avec seulement une victime mineure de notre coté, donc vous savez quoi, on a fini en avance. | Open Subtitles | أجل ، رجل الضرب الغبى خرج بـ إصابات طفيفة فقط بجانبنا ، لذا انت تعرف ما انتهينا به أمامنا |
Maintenant qu'on a fini d'être irradiés, je crois que je vais y aller. | Open Subtitles | الآن بمَ أننا انتهينا من زرع الإشعاعات أعتقد أني سأذهب |
Une écaille de python woma a fini sur Torres la nuit de sa mort. | Open Subtitles | اذا , قشور من ثعبانك وما انتهى مع توريس ليلة وفاتها |
Mais nous avons jouer ce jeu une fois déjà, et l'appât a fini poignardé 28 fois. | Open Subtitles | لكننا اتبعنا هذه الخطة من قبل، و انتهى أمر الطعم مطعوناً 28 طعنة |
Et lui, se demandant comment il a fini marié à une telle salope frigide. | Open Subtitles | يهمهم بصوت سموع كيف انتهى به الحال بالزواج من عاهرة باردة |
On a fini, c'est tout bon, alors... | Open Subtitles | حسناً , لقد إنتهينا , و كل شي على ما يُرام , لذلك |
On a fini, c'est tout bon, alors ... | Open Subtitles | حسناً , لقد إنتهينا , و كل شي على ما يُرام , لذلك |
Ecoute, je pense qu'on en a fini. | Open Subtitles | ، هل كان سيقترب من شئ ما ؟ إسمعي ، أعتقد إننا إنتهينا هنا |
Au moins, ils nous filent les troupes. On en a fini ici. | Open Subtitles | ولكن، مهلاً إنهم يبصقون .لذا أظن أن مهمتنا هنا قد انتهت |
Le 15 octobre, le Groupe d’appui de la police des Nations Unies a fini sa mission. | UN | ٢٨ - في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أنهى فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة بعثته. |
On a fini par admettre que la participation des femmes à toutes les activités de développement n'était plus une question de morale, mais se justifiait selon des critères économiques. | UN | وقد تحقق أخيرا التسليم بأن إدماج المرأة في جميع الأنشطة الإنمائية لم يعد مسألة أخلاقية، بل مسألة تتعلق بحسن الاقتصاد. |
Dès qu'on a fini là, on passe au pont suivant. | Open Subtitles | قريبا ونحن القيام به هنا، ونحن على سطح السفينة المقبل. |
Elle a fini ses examens sur les 3 victimes et n'a trouvé aucun signe d'agression sexuelle. | Open Subtitles | لقد أنهت فحصها للضحايا الثلاثة و لم تجد دليلا على وقوع إعتداء جنسي |
Oh, on a fini. | Open Subtitles | ــ يا جماعة لقد أنتهيتم من هنا , صح ؟ ــ نعم أنتهينا |
Il semble qu'il s'est laissé déborder après la crise de 2007, et a fini lessivé. | Open Subtitles | يبدو بأنه اجهد نفسة بعد الانهيار في 2007 انهى به الحال مديون |
Depuis, le Tribunal a fini d'inventorier et de vérifier son matériel. | UN | وأنهت المحكمة منذ ذلك الحين عمليتي تحديد الأصول والتحقق منها. |
Si vous n'avez pas de questions concernant notre affaire, on en a fini. | Open Subtitles | حَسناً، إذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ أسئلة خَصّ إلى الجثّةِ في مدخنتِه، نحن نَعْملُ هنا. |
Le Gouvernement a fini en novembre de hiérarchiser les fonctions essentielles de l'État en période d'austérité pour 2013-2014 avec l'appui de l'ONU et de donateurs. | UN | 64 - واستكملت عملية تحديد أولويات المهام الحكومية الأساسية بقيادة الحكومة في إطار برنامج التقشف للفترة 2013-2014 في تشرين الثاني/نوفمبر بدعم من الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
Maintenant qu'on a fini la fac, allons plus loin. | Open Subtitles | الأن بما أننا أنهينا الجامعة يجب أن نأخذ الخطوة المقبلة |
En fait, il a fini par demander si on pouvait être amis à nouveau. | Open Subtitles | بالواقع لقد إنتهى ذلك بطلبِ لو بمقدِرتِنا أن نكونَ أصدقاءًا مُجددًا. |