"a imposé un embargo sur" - Traduction Français en Arabe

    • حظرا على
        
    • حظرا لتوريد
        
    • حظراً على
        
    Une attention particulière est accordée aux pays auxquels le Conseil de sécurité de l'ONU a imposé un embargo sur les ventes et les exportations d'AMM/BDU. UN ويولى انتباه خاص لقائمة البلدان التي فرض مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حظرا على مبيعات وصادرات الأسلحة والمعدات العسكرية والبضائع مزدوجة الاستعمال إليها.
    Le Conseil a imposé un embargo sur les armes à destination d'un certain nombre de pays, notamment la République démocratique du Congo, la Somalie et le Soudan, et mis en place des mécanismes pour veiller au respect de cet embargo. UN وفرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة في عدد من الحالات، بما في ذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال، وأنشأ آليات لرصد التنفيذ.
    Le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination du Libéria en 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    Dans sa résolution 1493 (2003), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes sur l'Ituri et le Nord et le Sud-Kivu, et autorisé la MONUC à faire rapport sur les mouvements des groupes armés, ainsi que sur les fournitures d'armes et sur la présence de soldats étrangers, notamment en surveillant l'utilisation des pistes d'atterrissage. UN 66 - فرض مجلس الأمن بموجب القرار 1493 (2003) حظرا لتوريد الأسلحة على مقاطعة إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأذن للبعثة بالإبلاغ عن تحركات الجماعات المسلحة، وكذلك عن إمدادات الأسلحة ووجود القوات العسكرية الأجنبية، ولا سيما عن طريق رصد استخدام مهابط الطائرات.
    Un an après que les chefs des factions rebelles ont renversé le dictateur somalien Mohamed Siad Barré en 1991 et plongé le pays dans la guerre civile, l'ONU a imposé un embargo sur les armes en Somalie, lequel a par la suite fait l'objet de violations répétées. UN وبعد عام من قيام قادة الفصائل الصومالية بالإطاحة بالدكتاتور الصومالي محمد سياد بري في عام 1991 وبإدخال البلد في حرب أهلية، فرضت الأمم المتحدة حظراً على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    Dans sa résolution 1160 (1998) du 31 mars 1998, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les livraisons d'armes à la République fédérale de Yougoslavie. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 1160 (1998) المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، حظرا على توريد الأسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Dans sa résolution 788 (1992) du 19 novembre 1992, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur la livraison d'armes au Libéria. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 788 (1992) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبيريا.
    Dans sa résolution 918 (1994) du 17 mai 1994, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur la livraison d'armes au Rwanda. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 918 (1994) المؤرخ 17 أيار/مايو 1994، حظرا على توريد الأسلحة إلى رواندا.
    Dans sa résolution 733 (1992) du 23 janvier 1992, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les livraisons d'armes à la Somalie. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، حظرا على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    Dans sa résolution 418 (1977) du 4 novembre 1977, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les livraisons d'armes à l'Afrique du Sud. UN فرض مجلس الأمن، في قراره 418 (1977) المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1977، حظرا على توريد الأسلحة إلى جنوب أفريقيا.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من قراره 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Il a imposé un embargo sur tous les bois ronds et les bois d'œuvre en provenance du Libéria, un embargo sur tous les diamants bruts en provenance d'Angola, de Côte d'Ivoire et de Sierra Leone et un embargo sur la vente ou la livraison de pétrole à l'Angola et à la Sierra Leone. UN وفرض حظرا على جميع الجذوع المستديرة ومنتجات الأخشاب الآتية من ليبريا، كما فرض حظرا على جميع أنواع الماس الخام الآتي من أنغولا وكوت ديفوار وسيراليون، وحظرا على بيع النفط إلى أنغولا وسيراليون أو توريده إليهما.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Dans sa résolution 1643 (2005), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur l'exportation de diamants en provenance de Côte d'Ivoire. UN 98 - فرض مجلس الأمن في قراره 1643 (2005) حظرا على تصدير الماس من كوت ديفوار.
    Le Conseil a imposé un embargo sur les bois ronds et le bois-d'oeuvre provenant du Libéria pendant une période de 10 mois, prenant effet le 7 juillet 2003, à moins qu'il n'en décide autrement. UN وفرض المجلس حظرا على الخشب المستدير ومنتجات الأخشاب ذات المنشأ الليبري لفترة عشرة أشهر، يبدأ نفاذها من 7 تموز/يوليه 2003، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, présents dans tous les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - بقراره 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، فرض مجلس الأمن حظرا لتوريد الأسلحة على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور السودانية، بمن فيهم الجنجويد.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus