"a introduit une instance contre" - Traduction Français en Arabe

    • دعوى ضد
        
    59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. UN ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. UN ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    La plus récente de ces publications est la requête par laquelle le Nicaragua a introduit une instance contre le Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des États dans la mer des Caraïbes. UN وآخر هذه المنشورات هو الطلب الذي أقامت نيكاراغوا بموجبه دعوى ضد هندوراس في نزاع يتعلق بتعيين حدود المناطق البحرية التابعة لكل من البلدين في البحر الكاريبي.
    Quatrièmement, en février 2009, la Belgique a introduit une instance contre le Sénégal au sujet de l'obligation de poursuivre ou d'extrader l'ancien Président du Tchad. UN رابعا، في شباط/فبراير 2009، رفعت بلجيكا دعوى ضد السنغال فيما يتعلق بالتزامها بتسليم الرئيس السابق لتشاد أو محاكمته.
    Une médiation (bons offices) tentée à partir de 1976 par le Roi d'Arabie saoudite n'ayant pas donné les résultats désirés, Qatar a introduit une instance contre Bahreïn devant la Cour le 8 juillet 1991. UN وبعد أن فشلت وساطة )مساع حميدة( قام بها ملك المملكة العربية السعودية منذ ١٩٧٦ في الوصول الى النتيجة المرجوة، رفعت قطر دعوى ضد البحرين أمام المحكمة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١.
    (Pakistan c. Inde) Le 21 septembre 1999, la République islamique du Pakistan a introduit une instance contre la République de l'Inde au sujet d'un différend relatif à la destruction, le 10 août 1999, d'un avion pakistanais. UN 304 - في 21 أيلول/سبتمبر 1999، أودعت جمهورية باكستان الإسلامية لدى قلم المحكمة طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد جمهورية الهند فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتدمير طائرة باكستانية في 10 آب/أغسطس 1999.
    Le 22 décembre 2011, le Nicaragua a introduit une instance contre le Costa Rica pour < < violations de sa souveraineté et dommages importants à l'environnement sur son territoire > > . UN 244 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، رفعت نيكاراغوا دعوى ضد كوستاريكا بشأن ' ' انتهاكات لسيادة نيكاراغوا وإلحاق أضرار بيئية كبرى بإقليمها``.
    Costa Rica) Le 22 décembre 2011, le Nicaragua a introduit une instance contre le Costa Rica pour < < violations de sa souveraineté et dommages importants à l'environnement sur son territoire > > . UN 207 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، أقامت نيكاراغوا دعوى ضد جمهورية كوستاريكا بشأن ' ' انتهاكات لسيادة نيكاراغوا وإلحاق أضرار بيئية كبرى بإقليمها``.
    Le 18 novembre 2010, le Costa Rica a introduit une instance contre le Nicaragua à raison d'une < < incursion en territoire costa-ricien de l'armée nicaraguayenne > > , qui aurait occupé et utilisé une partie de celui-ci, < < ainsi que [de] violations par le Nicaragua d'obligations lui incombant envers le Costa Rica > > en vertu d'un certain nombre de conventions et de traités internationaux. UN 170 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أقامت كوستاريكا دعوى ضد نيكاراغوا فيما يتعلق بما ادعي أنه " توغل في إقليم كوستاريكا واحتلال واستخدام له من جانب جيش نيكاراغوا، وكذلك [ما ادعي أنه] انتهاكات من نيكاراغوا لالتزاماتها تجاه كوستاريكا " بموجب عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية.
    Le 24 avril 2013, la Bolivie a introduit une instance contre le Chili au sujet d'un différend ayant trait à < < l'obligation du Chili de négocier de bonne foi et de manière effective avec la Bolivie en vue de parvenir à un accord assurant à celle-ci un accès pleinement souverain à l'océan Pacifique > > . UN 217 - في 24 نيسان/أبريل 2013، أقامت بوليفيا دعوى ضد جمهورية شيلي بشأن نزاع يتعلق بـ ' ' التزام شيلي بالتفاوض بحسن نية وفعليا مع بوليفيا بغرض التوصل إلى اتفاق يمنح بوليفيا منفذا مشمولا بسيادة كاملة إلى المحيط الهادئ``.
    Le 28 décembre 1998, la Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , Ahmadou Sadio Diallo. UN 96 - أقامت غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بإيداع " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طلبت فيه إلى المحكمة " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو أحمدو صاديو ديالو.
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 117 - أقامت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب لأغراض الحماية الدبلوماسية " طلبت فيه إلى المحكمة " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Mon gouvernement note que ces graves allégations semblent s'inscrire dans le cadre d'une série de communications qui a commencé le 17 novembre 2008, lorsque la République de Macédoine a introduit une instance contre la République hellénique pour violation des obligations qu'impose à cette dernière le paragraphe 1 de l'article 11 de l'Accord intérimaire de 1995. UN وتلاحظ حكومتي أن هذه الادعاءات الخطيرة تبدو كجزء من نمط للرسائل الموجهة منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تاريخ قيام جمهورية مقدونيا برفع دعوى ضد الجمهورية الهيلينية لعدم امتثالها للالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    168. Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celleci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 168 - رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طالبت فيه المحكمة بـ " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demandait à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 251- رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طالبت فيه المحكمة بـ " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي وقعت على شخص مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Le 6 décembre 2001, le Nicaragua a introduit une instance contre la Colombie au sujet d'un différend concernant < < un ensemble de questions juridiques interdépendantes en matière de titres territoriaux et de délimitation maritime qui demeurent en suspens > > entre les deux États. UN 347- في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، أقامت نيكاراغوا دعوى ضد كولومبيا فيما يتعلق بنزاع حول " مجموعة من المسائل القانونية المترابطة العالقة " بين الدولتين " بشأن حقوق إقليمية وتعيين الحدود البحرية " .
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 133- رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طلبت فيه من المحكمة " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 115- أقامت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طالبت فيه المحكمة بـ " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demande à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celleci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 148- رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طالبت فيه المحكمة بـ " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي ارتكبت في حق مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.
    Le 28 décembre 1998, la République de Guinée a introduit une instance contre la République démocratique du Congo en présentant une < < requête aux fins de protection diplomatique > > , requête dans laquelle elle demandait à la Cour de < < condamner la République démocratique du Congo pour les graves violations du droit international > > que celle-ci aurait < < commises sur la personne d'un ressortissant guinéen > > , M. Ahmadou Sadio Diallo. UN 247 - رفعت جمهورية غينيا في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 دعوى ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب " طلب من أجل توفير الحماية الدبلوماسية " طالبت فيه المحكمة بـ " إدانة جمهورية الكونغو الديمقراطية للانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي التي وقعت على شخص مواطن غيني " ، هو السيد أحمدو صاديو ديالو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus