"a l'honneur de l'" - Traduction Français en Arabe

    • وتتشرف بأن
        
    • ويشرفها أن
        
    • تتشرف بأن
        
    • يشرفها أن
        
    L'Ambassade du Royaume-Uni présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte de l'Argentine, et a l'honneur de l'informer qu'elle a pris connaissance de sa note du 6 mai 2005. UN تهدي سفارة المملكة المتحدة تحياتها إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، وتتشرف بأن تحيط علما بمذكرتها المؤرخة 6 أيار/مايو 2005.
    La Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et a l'honneur de l'informer de la décision du Gouvernement égyptien de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période allant de 2007 à 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة، وتتشرف بأن تحيطها علما بقرار حكومة مصر الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de l'informer d'un incident concernant Enrique Ávila Ojeda, agent d'administration à la Mission cubaine. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه:
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:
    La Mission permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que son gouvernement présente la candidature de Mme Maureen Harding Clark à un poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويشرفها أن تتقدم بترشيح القاضي مورين هاردينغ كلارك للانتخاب في منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية.
    La Mission permanente du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et, en référence à la lettre du Comité datée du 9 décembre 2004, a l'honneur de l'informer que la République du Yémen ne possède pas d'armes nucléaires, biologiques ou chimiques. UN وبالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، تتشرف بأن تنهي إلى علمها أن جمهورية اليمن لا تحوز أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et, compte tenu des derniers événements survenus dans le centre de l'Afghanistan, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    La Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement japonais a décidé de présenter la candidature de M. Tadanori Inomata à l'élection d'un membre du Corps commun d'inspection qui se tiendra à l'occasion de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La Mission permanente de la République du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève présente ses compliments au secrétariat du Conseil des droits de l'homme et a l'honneur de l'informer que 1 250 familles du camp de personnes déplacées d'Abu Shoak dans le nord du Darfour sont retournées dans leurs villages d'origine dans le nord du Darfour le vendredi 17 août 2007. UN تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تبلغها بأن 250 1 أسرة من الأسر الموجودة في مخيم آبو شوك للمشردين داخلياً بشمال دارفور قد عادت إلى قراها الأصلية في شمال دارفور، يوم الجمعة، 17 آب/أغسطس 2007.
    La Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de l'informer de l'incorporation des dispositions de ladite résolution dans la législation interne du Brésil. UN تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تبلغ اللجنة بإدماج القرار في القانون البرازيلي.
    La Mission permanente du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement péruvien a pris les mesures ci-après en vue de mettre en application les dispositions de ladite résolution. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تطلعه على الإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    La Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale, à sa soixantième session, et a l'honneur de l'informer que le Royaume des Pays-Bas a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors de l'élection qui doit avoir lieu durant la soixantième session de l'Assemblée, le 6 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة وتتشرف بأن تخبره أن مملكة هولندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement portugais a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors de l'élection qui se déroulera à l'Assemblée générale le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة البرتغال الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة يوم 9 أيار/مايو 2006.
    Le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères du Libéria et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، ويشرفها أن تحيطها علما بما يلي:
    La Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Mission de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies attache de l'importance au souhait de Tuvalu d'être admis à l'Organisation des Nations Unies. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la Suisse auprès des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que la Suisse a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors des élections qui se tiendront durant la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تحيطه علما بأن سويسرا قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006 خلال الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies présente ses compliments au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que le Canada entend présenter sa candidature aux élections au Conseil des droits de l'homme, qui doivent se tenir le 9 mai 2006, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة، ويشرفها أن تبلغه بأن كندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الستين للجمعية العامة، في 9 أيار/مايو 2006.
    La Mission permanente de la Finlande présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et, se référant au paragraphe 14 de la résolution 61/109 de l'Assemblée, a l'honneur de l'informer que la Finlande souhaite devenir membre du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة بالإشارة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/109 بشأن آثار الإشعاع الذري، تتشرف بأن تبلغكم برغبة فنلندا في أن تصبح عضوا في لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري.
    La Mission permanente d'observation de la Suisse auprès des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, suite à l'adoption de sa résolution 1054 (1996) par le Conseil de sécurité, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي بعثة المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام، وباﻹشارة إلى اتخاذ مجلس اﻷمن للقرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، تتشرف بأن تبلغه ما يلي:
    La Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'ONU et, se référant à la note datée du 15 mai 1996 que ce dernier lui a adressée, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    (Signé) Le Hoai Trung Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine et, se référant à l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى قيام الصين بتشغيل المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، يشرفها أن تبلغ وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus