En Chine, le taux de croissance a légèrement baissé. | UN | وانخفض معدل النمو في الصين انخفاضا طفيفا. |
Toutefois, leur pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7 % à 65,6 %. | UN | على أن نسبتهم في إجمالي عدد السكان انخفضت انخفاضا طفيفا من 65.7 في المائة إلى 65.6 في المائة. |
Le nombre total de naissances vivantes a légèrement baissé, passant de 60 153 en 1990 à 57 791 en 1995. | UN | وانخفض العدد الكلي من المواليد اﻷحياء انخفاضا طفيفا من ١٥٣ ٦٠ في عام ١٩٩٠ إلى ٧٩١ ٥٧ في عام ١٩٩٥. |
La prévalence contraceptive a légèrement baissé depuis 2001. | UN | وقد انخفض معدل انتشار وسائل منع الحمل انخفاضاً طفيفاً منذ عام 2001. |
Par rapport à l'année précédente, le nombre total d'évaluations réalisées a légèrement baissé. | UN | وحدث انخفاض طفيف في العدد الكلي للتقييمات التي نفذت بالمقارنة إلى العام الماضي. |
La représentation des minorités dans le Corps de protection du Kosovo (CPK) a légèrement baissé, passant de 6,5 à 6,2 % au cours de la période considérée. | UN | 63 - حدث انخفاض ضئيل في تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو من 6.5 في المائة إلى 6.2 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Selon les chiffres publiés par le Bureau de coordination de l'aide humanitaire au cours de la période considérée, le nombre total d'incidents a légèrement baissé aux deuxième et troisième trimestres de 2013 par rapport au premier trimestre de l'année. | UN | ووفقا لأرقام نشرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تراجع العدد الكلي لمثل هذه الحوادث تراجعا طفيفا خلال الربعين الثاني والثالث من عام 2013 مقارنة بالربع الأول. |
15. Il convient de noter que, si le nombre d'activités d'information en Afrique a légèrement baissé au cours de la période 2008-2009, le nombre de participants a parallèlement augmenté d'environ 17,5 millions de personnes, soit de 80 %. | UN | 15- ومن الجدير بالذكر أنه بالرغم من أن عدد التظاهرات الإعلامية في أفريقيا تراجع تراجعاً طفيفاً بين عامي 2008 و2009، فإن عدد المشاركين زاد خلال الفترة نفسها بنحو 17.5 مليون نسمة، أو بنسبة 80 في المائة. |
14. Le rapport indique (page 52) que le pourcentage de femmes qui entrent dans la carrière diplomatique a légèrement baissé ces dernières années et que la majorité des diplomates de sexe féminin n'arrive qu'au niveau intermédiaire de la carrière. | UN | 14 - ورد في التقرير (صفحة 47) أن " عدد النساء اللواتي يلتحق بالسلك الدبلوماسي قد تراجع بصورة طفيفة " ، كما ذكر فيه أن " غالبية النساء اللواتي يعملن في السلك الدبلوماسي لا يبلغن سوى مستوى متوسط من حيث الترقية المهنية " . |
En effet, le montant net des investissements étrangers dans la région, Mexique excepté, a légèrement baissé en 2012. | UN | وبالفعل انخفض صافي تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى المنطقة باستثناء المكسيك انخفاضا طفيفا مقارنة بعام 2012. |
En moyenne pour 16 pays, le taux de chômage a légèrement baissé tant pour les hommes que pour les femmes, mais pour des raisons opposées. | UN | 44 - وانخفض متوسط معدل البطالة انخفاضا طفيفا في 16 بلدا بالنسبة للرجال والنساء على حد سواء، ولكن لأسباب متضادة. |
La part des ressources de base a légèrement baissé à 27 %. | UN | وشهدت حصة التمويل الأساسي انخفاضا طفيفا لتبلغ 27 في المائة. |
La prévalence du VIH en Tanzanie a légèrement baissé ces dernières années. | UN | وانخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تنزانيا انخفاضا طفيفا في السنوات الأخيرة. |
Toutefois, dans ces deux pays, le niveau annuel du chômage a légèrement baissé, comme les membres de la population active se sont retirés du marché du travail, faisant ainsi baisser le taux de participation. | UN | ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة. |
De même, au Japon, le coefficient d'intensité de la consommation d'énergie a légèrement baissé, mais il a continué d'augmenter aux États-Unis d'Amérique. | UN | وعلى نحو مماثل، ظلت كثافة الطاقة في النمو الاقتصادي تزداد في الولايات المتحدة الأمريكية بينما انخفضت في اليابان انخفاضا طفيفا. |
Ces derniers ont continué d'enregistrer des sorties de capitaux, ce qui montre qu'ils comptent sur les travailleurs expatriés, mais le montant de ces sorties a légèrement baissé, passant de 18,4 à 17,7 milliards de dollars. | UN | غير أن مبلغ هذه التحويلات انخفض انخفاضا طفيفا من ١٨,٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ١٧,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Après le niveau record atteint en 1998 et grâce à la restructuration du modèle économique en 1999, le taux de chômage a légèrement baissé et s'est établi à 6,23 % en moyenne en 2001. | UN | وبعد أن بلغ معدل البطالة مستوى الذروة في عام 1998، مع إعادة تنظيم النموذج الاقتصادي ابتداء من عام 1999، انخفض انخفاضاً طفيفاً ليصل إلى 6.23 في المائة في المتوسط خلال عام 2001. |
La proportion des cas particulièrement nécessiteux bénéficiant du programme d'aide de l'Office a légèrement baissé, passant de 2,9 % vers le milieu de 1993 à 2,5 % à la fin de juin 1994. | UN | وحدث في برنامج العسر الشديد انخفاض طفيف في نسبة اللاجئين المستحقين للمساعدة الاجتماعية، من ٢,٩ في المائة في منتصف عام ١٩٩٣، الى ٢,٥ في المائة في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
2. Le nombre de personnes du ressort du HCR a légèrement baissé, passant de 21,1 millions en 2000 à 19,8 millions à la fin de 2001, grâce essentiellement à une nette diminution du nombre de personnes déplacées dans leur propre pays dont le HCR a eu à s'occuper. | UN | 2- وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية. |
Concernant les éléments spécifiques des activités signalées au titre de ce point, la proportion d'États qui ont déclaré avoir incorporé des campagnes d'information du public dans leur stratégie nationale de réduction de la demande a légèrement baissé depuis le cycle précédent (passant de 86 % à 80 %). | UN | وبالنظر إلى المكونات الفردية للتدابير المبلغ عنها تحت هذا البند الفرعي فإن نسبة الدول التي أبلغت عن إدراج حملات الإعلام الجماهيرية في استراتيجياتها الوطنية لخفض الطلب على المخدرات شهدت تراجعا طفيفا (من 86 إلى 80 في المائة) منذ فترة الإبلاغ السابقة. |
Le nombre de personnes ayant refusé de répondre à la question de l'appartenance religieuse a légèrement baissé entre 1996 (256 593) et 2001 (239 244). | UN | وتراجع عدد الذين رفضوا الإجابة عن سؤال الدين تراجعاً طفيفاً بين عامي 1996 (593 256 شخصاً) و2001 (244 239 شخصاً). |
La représentation des minorités dans ce ministère a légèrement baissé, passant de 15,16 % au cours de la précédente période considérée à 14,9 %, les nouvelles recrues étant pour la plupart albanaises. | UN | وانخفضت قليلا نسبة تمثيل الأقليات في تلك الوزارة من 15.16 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى 14.9 في المائة نظرا لأن معظم المعينين الجدد من الألبانيين. |