Mais il a mal visé et elle fracasse une fenêtre | Open Subtitles | لكنه أساء الهدف إنحرف يميناً إلى نافذة زجاجية |
Le conseil pense qu'il est probable que le psychologue qui a examiné le requérant a mal compris ses explications. | UN | ويعتقد المحامي أن الطبيب النفساني الذي فحص صاحب الشكوى ربما أساء فهم توضيحاته. |
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation. | UN | وقد أساء ممثل الهند تفسير بيان وفد بلده تماما. |
II a mal, il ne va rien dire à personne et ne sortira pas du terrain. | Open Subtitles | لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج |
- Quoi ? - Cette foutue Russe a mal lu l'écho. | Open Subtitles | هذا الوغد الروسي أخطأ في قراءة الموجات فوق الصوتية |
Le légiste pense qu'il pourrait s'agir d'une ceinture d'explosifs qui a mal tourné. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يظنّ أن الممكن أن تكون قنبلة انتحارية ضلت طريقها |
Il a mal affranchi mon cercueil. | Open Subtitles | ...ثم اخطأ فى وضع طابع البريد على التابوت |
J'approuve l'argument de l'auteur selon lequel l'État partie a mal interprété les prétentions de chaque partie à l'instance devant le tribunal du travail no 3 de Kocaeli. | UN | وأتفق مع حجة صاحبة البلاغ في أن الدولة الطرف أساءت فهم ادعاءات طرفي الدعوى أمام محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل. |
Il prétend que, de ce fait, il a mal compris certaines des questions qui lui ont été posées. | UN | ويدعي أنه نتيجة لذلك أساء فهم بعض اﻷسئلة الموجهة إليه. |
Il prétend que, de ce fait, il a mal compris certaines des questions qui lui ont été posées. | UN | ويدعي أنه نتيجة لذلك أساء فهم بعض اﻷسئلة الموجهة إليه. |
Elle est toutefois disposée à retirer sa proposition de modification si elle a mal interprété la règle. | UN | ومع ذلك فهو مستعد لسحب التعديل المقترح إذا رُئي أنه أساء تفسير القاعدة. |
Il a mordu une fois notre petit-fils, mais il a mal interprété. | Open Subtitles | لقد عضّ حفيدنا مره ولكن.. اعتقد انه أساء الفهم |
Il a mal interprété mon offre pour le conseiller, mais j'ai remis les choses en ordre. | Open Subtitles | لقد أساء فهم عرضي بتقديم النصيحه له، ولكنني كنت واضحه للغايه. |
Vous avez du dire quelque chose qu'il a mal interprété. | Open Subtitles | لا بُدّ أنكِ قلتِ شيئاً "موزلي" أساء تفسيرهُ |
Il a mal en avalant, surtout quand il boit du jus d'orange. | Open Subtitles | يتألم عند الابتلاع وخاصة عندما يشرب عصير برتقال. |
Le saut est la bonne idée ... ..mais il a mal évalué la hauteur de l'herbe. | Open Subtitles | القفز فكرة جيّده لكنه أخطأ في حكمه على طول العشب |
Un boulot professionnel qui a mal tourné. | Open Subtitles | أنت ستعمل الحب. ألف وظيفة مهنية ضلت طريقها. |
NPR l'a mal annoncé. | Open Subtitles | -إنها حية. الراديو اخطأ في خبره. |
Selon eux, la Cour supérieure a mal interprété leur position en déduisant qu'ils renonçaient à fournir toute nouvelle preuve, même devant elle. | UN | وهما يحتجان بأن المحكمة العليا أساءت تفسير هذه العبارة إذ فهمت منها رفضهما تقديم أي أدلة على الإطلاق، حتى أمامها. |
3.7 L'auteur affirme que la Cour fédérale, en rejetant son appel, a mal appliqué la loi canadienne et a ainsi éliminé le seul recours utile dont il dispose, en violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. | UN | ٣-٧ ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة الفيدرالية، برفض استئنافه، قد أخطأت في تطبيق القانون الكندي وبذلك ألغت سبيل الرجوع الفعلي الوحيد المتاح أمام صاحب البلاغ، انتهاكا للمادة ٢، الفقرة ٣، من العهد. |
C'est clair qu'elle a mal entendu la question. | Open Subtitles | من الواضح انها اساءت سمع السؤال |
Oh, non. Ce n'est pas un sourire, c'est une grimace. - Elle a mal au dos tout le temps. | Open Subtitles | هذه ليست ابتسامة ، إنما ملامح التألم إذ تعاني من ألم ظهر مزمن |
Certains économistes estiment que ces considérations structurelles n'ont rien à voir avec la crise actuelle de la Grèce. En fait, une perspective structuraliste nous éclaire sur ce qui a mal tourné, et nous en fournit les raisons. | News-Commentary | يعتقد بعض أهل الاقتصاد أن هذه الاعتبارات البنيوية لا علاقة لها بالأزمة الحالية التي تعيشها اليونان. والواقع أن المنظور البنيوي يسلط الضوء بقوة على الأخطاء التي حدثت ــ ولماذا. |
Gare routière, un homme qui a mal au bras. | Open Subtitles | اطلق عليه النار منذ ثلاثة سنين يقول ان ذراعه يؤلمه |
Il a dit qu'il a mal au ventre et il n'arrête pas de vomir. | Open Subtitles | كان يقول أن معدته تؤلمه ويتقيأ بإستمرار |