"a organisé des" - Traduction Français en Arabe

    • نظمت
        
    • ونظمت
        
    • أوفد
        
    • نظّمت
        
    • بتنظيم حلقات
        
    • ونظَّم
        
    • نظّم
        
    • فقد نظم
        
    • عقد عدد من
        
    • عقدت حلقات
        
    • قام بتنظيم
        
    • تم تنظيم حلقات
        
    • وقامت بتنظيم
        
    Au cours de la période 1993-1995, la CESAP a organisé des ateliers nationaux sur les réformes économiques dans chacun des pays de l'Asie centrale. UN وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية.
    Pour augmenter la sensibilisation à la technologie spatiale, le Gouvernement a organisé des réunions d'information nationales avec la participation de plusieurs institutions scientifiques nationales et internationales. UN وللتوعية بتكنولوجيا الفضاء، نظمت حكومته على صعيد الوطن مناسبات مفيدة، شاركت فيها مؤسسات علمية وطنية ودولية عديدة.
    En 2010 et en 2011, la Commission malaisienne des droits de l'homme a organisé des ateliers de sensibilisation des agents de police, des agents pénitentiaires et des fonctionnaires de l'immigration. UN وفي عامي 2010 و2011، نظمت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان حلقات عمل لتوعية أفراد الشرطة وموظفي السجون والهجرة.
    La CEA a organisé des réunions de haut niveau sur divers modes de transport. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن وسائل النقل المختلفة.
    On a organisé des réunions d'information avec des représentants des réfugiés. UN ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين.
    L'ONUDC a organisé des missions de services consultatifs afin de passer en revue les lois anticorruption de 17 pays. UN 44- أوفد المكتب بعثات استشارية لاستعراض تشريعات مكافحة الفساد في 17 بلدا.
    Elle a organisé des débats, notamment avec des femmes issues des groupes ethniques touchés par le conflit dans la région de Gambella. UN كما نظّمت منتديات نقاش، من بين من حضرها نساء من المجموعات الإثنية المتأثرة بالصراع في منطقة غامبيلا.
    a organisé des séminaires et cours sur la Convention, ses procédures et les droits de l'enfant, sous l'égide du Centre pour les droits de l'homme de Belgrade; UN قامت مع مركز بلغراد لحقوق الإنسان بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات عن الاتفاقية، إجراءاتها وحقوق الطفل
    a organisé des ateliers de formation pour 22 formateurs chargés des questions d'égalité entre les sexes; UN نظمت حلقة عمل تدريبية للمدربين ضمت 22 من مدربي المسائل الجنسانية؛
    Elle a organisé des formations dans le domaine de l'appui psychosocial et produit des matériels de sensibilisation sur papier ou destinés aux médias. UN وقد نظمت تدريباً في مجال تقديم الدعم السيكولوجي وأنتجت مطبوعات ومواد لوسائل الإعلام من أجل زيادة الوعي.
    :: a organisé des coopératives pour favoriser l'accès aux crédits et aux produits de base. UN :: نظمت الجمعية التعاونية لزيادة فرص الحصول على الأموال والسلع الأساسية؛
    :: a organisé des groupes de bénévoles pour s'occuper de l'assainissement. UN :: نظمت مجموعات متطوعة في مجال الصرف الصحي.
    2010 : l'Association a organisé des conférences tout au long de l'année sur les Nations Unies. UN 2010: نظمت الرابطة محاضرات على مدار السنة حول الأمم المتحدة.
    La Commission a organisé des réunions accessoires à Vienne en 2008, 2009 et 2011, généralement organisées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et au Brésil en 2010. UN نظمت اللجنة اجتماعات جانبية في فيينا في الأعوام 2008 و 2009 و 2011، نظمها في الغالب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفي البرازيل في عام 2010.
    La province autonome de Vojvodina a organisé des formations systématiques pour les employés de ces institutions dans toutes les 45 municipalités de son territoire. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    Il a organisé des ateliers nationaux et fourni des services consultatifs techniques pour les réseaux nationaux d'information à l'intention des femmes. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    Il a pris un certain nombre de mesures sur ses frontières et a organisé des ateliers pour diffuser des informations sur les conventions antiterroristes. UN وقامت الحكومة بتطبيق عدد من تدابير العبور الحدودية ونظمت حلقات عمل لنشر المعلومات المتعلقة باتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Au Brésil, il a organisé des séminaires pour l'échange de données d'expérience sur la justice de transition au niveau régional. UN ونظمت المفوضية، في البرازيل، حلقات دراسية لتبادل الخبرات الإقليمية في مجال العدالة الانتقالية.
    96. Le FNUAP a organisé des missions d'APES dans 28 pays en 1991 et en a organisé 12 autres en 1992. UN ٩٦ - وفي عام ١٩٩١ أوفد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعثات ﻹجراء عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات إلى ٢٨ بلدا، وفي عام ١٩٩٢ اضطلع ﺑ ١٢ بعثة إضافية من هذا القبيل.
    Notant que le Gouvernement équato-guinéen a organisé des élections municipales le 28 mai 2000, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية نظّمت انتخابات بلدية في 28 أيار/مايو 2000،
    a organisé des séminaires et cours sur la Convention, ses procédures et les droits de l'enfant, sous l'égide du Centre pour les droits de l'homme de Belgrade UN القيام، بالتعاون مع مركز بلغراد لحقوق الإنسان، بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات عن الاتفاقية، إجراءاتها وحقوق الطفل
    Le conseiller psychologique du centre s'est rendu plusieurs fois à l'endroit où il était logé, a organisé des jeux et des activités pour les enfants. UN وقام المستشار المسؤول في المركز بزيارة هذه البناية عدة مرات، ونظَّم ألعابا وأنشطة للأطفال.
    a organisé des universités d'été à l'intention des étudiants en droit comparé et droit international UN نظّم دروساً صيفية لفائدة الطلاب في مجالي القانون المقارن والقانون الدولي
    Avec son consortium chargé de la non-prolifération, l'Union a organisé des séminaires pour favoriser l'instauration d'un climat de confiance et appuyer le processus visant à faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN فقد نظم الاتحاد الأوروبي مع اتحاد عدم الانتشار حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة، ودعم عملية إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    En outre, on a organisé des séminaires et des ateliers en vue de fournir à des agents de l'État des informations sur la structure et le fonctionnement de ces organes et de développer leurs compétences dans le domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد عدد من الحلقات الدراسية والتدريبية لتزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية حول بنية هذه الهيئات وطريقة تشغيلها.
    L'orateur rend également hommage à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq qui a organisé des ateliers et des initiatives de formation. UN وأشاد أيضا ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق التي عقدت حلقات عمل واتخذت مبادرات تدريبية.
    Afin de partager les connaissances pratiques qu'il a acquises sur les avantages des TIC pour le développement, son pays a créé le Programme de coopération de Singapour, qui a organisé des programmes de formation pour plus de 80 000 participants de 170 pays depuis 1992. UN ومن أجل تقاسم المعلومات المباشرة الناجمة عن فوائد استخدامات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، ذكرت أن بلدها أنشأ برنامج تعاون سنغافورة الذي قام بتنظيم برامج تدريبية منذ عام 1992 لأكثر من 000 80 من المشاركين من 170 بلداً.
    En Angola, l'UNICEF a aidé à intégrer la sensibilisation aux mines dans l'éducation au moyen de séminaires de formation des enseignants et en produisant des documents didactiques, tandis qu'au Guatemala il a organisé des ateliers sur la réadaptation et le traitement postchirurgical chez les victimes de mines. UN وفي أنغولا، ساعدت اليونيسيف في إدخال الوعي بالألغام في برامج التعليم من خلال الحلقات الدراسية التدريبية للمعلمين وإعداد المواد التعليمية، بينما تم تنظيم حلقات عمل في غواتيمالا عن الجراحة الترقيعية والعلاج في فترة ما بعد الجراحة بالنسبة لضحايا الألغام.
    Son œuvre a été couronnée de succès; elle a organisé des projets, des stages et des enquêtes et a fourni des conseils personnels. UN وكان عملها ناجحا، وقامت بتنظيم مشروعات ودورات دراسية ودراسات استقصائية وتقديم مشورة شخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus