"a pénétré dans" - Traduction Français en Arabe

    • دخلت
        
    • بشكل دائري
        
    • الطلعة
        
    • اخترقت
        
    • اقتحمت
        
    • قبرص بدخول
        
    • طراز
        
    • صور وحلقت بشكل
        
    • دائري بين
        
    Ce même jour, une compagnie du bataillon Atlacatl a pénétré dans l'arrondissement de Arambala. UN وفي اليوم نفسه، دخلت إحدى سرايا كتيبة أتلاكاتل بلدة أرامبالا.
    Si une bactérie a pénétré dans le sang, elle a pu infecter son cerveau. Open Subtitles ،إذا دخلت البكتيريا لدّمها فقد تُسبّب عدوى لمخها
    Vers 6 heures du matin, une section a pénétré dans la coopérative de Las Hojas de l'Association nationale indigène d'El Salvador (ANIS). UN وفي حوالي الساعة ٠٠/٦، دخلت وحدة الى تعاونية لاس أوخاس التابعة للرابطة الوطنية للسكان الاصليين.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en provenance du sud et a survolé Al Hamames. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من الجنوب وحلقت بشكل دائري فوق الحمامس.
    En effet, au début du mois de septembre 1994, peu après le début de l'année scolaire, la police a pénétré dans les locaux de plusieurs collèges. UN وعلى إثر استهلال السنة الدراسية في مطلع أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفيد بأن الشرطة دخلت مباني عدة مدارس ابتدائية.
    — À 8 h 55, une patrouille relevant de la milice de Lahad a pénétré dans la ville de Kawkaba et y a ouvert le feu. UN - في الساعة ٥٥/٨ دخلت دورية الميليشيات اللحدية العميلة بلدة كوكبا حيث أطلقت عناصرها النار داخل البلدة.
    Le 16 novembre, un appareil C-650 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة تركية من طراز C-650 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le 17 novembre, un appareil CN-235 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le 21 novembre, un appareil militaire C-160 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    1. Une force de 1 500 hommes a pénétré dans la zone située entre Jaqourja et Kani Massi; UN المحور الأول: دخلت قوة عسكرية قوامها 500 1 عسكري محور جقورجه - كاني ماسي.
    8. Le 22 octobre, l'INTERFET a pénétré dans l'enclave d'Ambino. UN ٨ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، دخلت القوة الدولية جيب أنبينو المنفصل في تيمور الشرقية.
    251. Le 18 octobre 1997, à 16 heures, un véhicule iraquien transportant cinq personnes a pénétré dans la zone frontalière en face de Soumar à partir de la ville de Mandali et a regagné sa position initiale après une heure. UN ٢٥١ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٦، دخلت مركبة عراقية على متنها خمسة أفراد المنطقة الحدودية المقابلة لسومار قادمة من بلدة مندلي، وعادت إلى الموقع السابق بعد البقاء لمدة ساعة.
    4. Enfin, une formation composée de trois aéronefs a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 9 h 40 et l'a quittée à 10 h 6. UN ٤ - وأخيرا، دخلت تشكيلة مؤلفة من ثلاث طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٤٠/٩ وخرجت منها الساعة ٠٦/١٠.
    50. Le 3 avril 1997, à 16 h 20, un véhicule iraquien a pénétré dans la ville de Mandaria, en face de Khosravi (République islamique d'Iran). UN ٥٠ - في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٦، دخلت مركبة عراقية مدينة منداريا، في مواجهة خسروي بجمهورية إيران اﻹسلامية.
    55. Le 7 avril 1997, à 14 h 40, une Toyota ayant à son bord quatre individus a pénétré dans la zone située au point de coordonnées 38S NC 3600065000 sur la carte de Naft-Shahr, à l'ouest de Chalaie. UN ٥٥ - وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٤، دخلت سيارة من طراز تويوتا، تقل أربعة أفراد، إلى المنطقة الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3600065000 على خريطة نفط شهر، إلى الغرب من شالاي.
    Un avion de chasse des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais et a survolé Rmeich. 17 h 45-18 heures UN اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais et a survolé le sud. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب.
    14 h 25 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a dessiné des cercles au-dessus du sud, de Baalbek et de la région de Hermel. UN اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة ثم حلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وبعلبك ومنطقة الهرمل.
    Le premier a pénétré dans l'espace aérien iraquien à 9 h 5, avant de mettre le cap, à 10 h 40, sur le Koweït. UN - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٥/٩٠ وغادرت في الساعة ٤٠/١٠ باتجاه الكويت.
    Un groupe de délinquants brandissant des pancartes a pénétré dans l'ambassade des États-Unis d'Amérique. UN اخترقت مجموعة من المذنبين تحمل رايات مبنى سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le 14 août 2012, un groupe de 11 personnes a pénétré dans l'ambassade et vandalisé les locaux. UN وفي 14 آب/أغسطس 2012، اقتحمت مجموعة من 11 شخصا السفارة وألحقت أضرارا بداخلها.
    Un hélicoptère militaire turc, dépourvu d'autorisation diplomatique et qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle du secteur de Nicosie, a pénétré dans la FIR de Nicosie et dans l'espace aérien de la République de Chypre, en violation de la réglementation internationale de la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre. UN خرقـــت طائـــرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sour, a survolé le sud puis s'est dirigé vers Al Naqoura et a quitté l'espace aérien libanais. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 5 à la hauteur de Naqoura. 21 h 02-23 heures UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا والجنوب ثم غادرت في الساعة 00/23 من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus