"a pas tué" - Traduction Français en Arabe

    • لم يقتل
        
    • لم يقتله
        
    • يقم بقتل
        
    • لم نقتله
        
    • لم يقتلك
        
    • لم يقتلني
        
    L'heure de la mort de Calvin McGee donnée par le légiste coïncide avec Landis Murphy buvant dans le Queens, donc Landis Murphy n'a pas tué Calvin McGee. Open Subtitles في ولاية مين فترة قتل كالفين ماكجي تتزامن مع لانديس ميرفي ودخل حي كوينز سكران لِذا لانديس مورفي لم يقتل كالفين ماكجي
    Si Arkady n'a pas tué Elia, il n'a surement pas tué Patrick, non plus. Open Subtitles إذا أركادي لم يقتل إيليا، انه ربما لا تقتل باتريك، إما.
    Mais oui, il est au moins possible que Aaron n'a pas tué sa femme. Open Subtitles ولكن نعم، هو على الأقل ممكن أن هارون لم يقتل زوجته.
    Je ne dis pas qu'il ne l'a pas abattu, mais qu'il ne l'a pas tué. Open Subtitles لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه. بل قلتُ أنّه لم يقتله.
    Donc M. Jefferies a utilisé le cadavre de son patron comme une poupée mais ne l'a pas tué. Open Subtitles اذا جيفريس استخدم الجثة كتمثال عرض لكن لم يقتله.
    Bien sûr, si Jacob Scott n'a pas tué ces gens, on a un tout autre problème. Open Subtitles بطبيعة الحال، إذا يعقوب سكوت لم يقتل هؤلاء الناس لدينا مشكلة مختلفة تماما
    Il jure qu'il n'a pas tué le gars à l'intérieur Open Subtitles إنّه يقسم بأنه لم يقتل الرجل الذي بالداخل
    Écoutez... vous devez me croire, on n'a pas tué ce type. Open Subtitles نحن لم يقتل هذا الرجل كنا فقط ستعمل تسلبه
    Mais nous sommes quasiment persuadé que Garett n'a pas tué Maya. Open Subtitles لاكن نحن متأكدين ان جاريت , لم يقتل مايا
    et on a eu un kyste, mais tu semble sûr qu'il n'a pas tué le patient. Open Subtitles و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض
    Toi non plus, tu n'es pas en sûreté. Ils savent qu'Angel n'a pas tué ces hommes. Open Subtitles ولكنكِ لستِ بمأمن أيضاً، فهم يعرفون أن أنجل لم يقتل كل هؤلاء الرجال
    Vous pensez qu'il n'a pas tué mon bébé ? Open Subtitles في نهاية كل هذا انت لن تقول بانه لم يقتل صغيرتي اليس كذلك ؟
    Donc le sénateur Kelly n'a pas tué le Tony Mort ? Open Subtitles مم. اذن السيناتور كيلي لم يقتل توني الميت؟
    Pourquoi il ne t'a pas tué quand il en a eu l'opportunité ? Open Subtitles لماذا فقط لم يقتل حينما أتيحت له الفرصة ؟
    Même si il n'a pas tué sa femme, c'est toujours un délit de s'évader de prison. Open Subtitles حتى إن لم يقتل زوجته، فهروبه من السجن يعد جريمة.
    L'explosion ne l'a pas tué. Étranglé à mains nues. Open Subtitles التفجير لم يقتله ، لقد تم خنقه لابد من أن أحدهم استخدم يديه
    Si le bain d'acide ne l'a pas tué, qu'est-ce que c'était ? Open Subtitles إذا لم يقتله السائل الحامضي في الحوض من الذي قتله؟
    "Ce n'est pas parce qu'il ne lui a pas tiré dessus, qu'il ne l'a pas tué." Open Subtitles فقط بأنه لم يطلق النار عليه لا يعني بأنه لم يقتله
    Tracy Jacobs n'a pas tué Kyle Bristow. Open Subtitles أجل تريسي جاكوبز لم يقم بقتل - كايل بريستو
    On a commis l'erreur de le laisser tout seul, mais on ne l'a pas tué. Open Subtitles ارتكبنا خطأ بتركه وحيدا لكننا لم نقتله
    Il ne t'a pas tué avant, pourquoi te tuerait-il maintenant? Open Subtitles هو لم يقتلك من قبل، لماذا سيقتلك الآن؟
    Tu es le mec qui ne m'a pas tué quand il en avait la chance. Open Subtitles انت الشخص الذي لم يقتلني عندما سنحت له الفرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus