"a poursuivi l'examen" - Traduction Français en Arabe

    • واصل المجلس نظره
        
    • وواصلت هذه المناقشة
        
    • واصل المجلس النظر
        
    • وواصلت اللجنة نظرها
        
    • وواصلت نظرها
        
    • وواصلت مناقشتها
        
    • واستمر النظر
        
    • واصلت اللجنة النظر
        
    A sa 2888e séance, le 6 novembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٨٨٨٢، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، واصل المجلس نظره في هذا البند.
    A sa 2901e séance, le 21 décembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ١٠٩٢، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس نظره في البند.
    A sa 2902e séance, le 23 décembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٢٠٩٢ المعقودة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس نظره في البند.
    39. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 39- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    Après avoir entendu l'exposé oral du Représentant spécial en séance publique, le Conseil a poursuivi l'examen de son rapport écrit en consultations officieuses. UN وعقب التقديم العلني للتقرير، واصل المجلس النظر فيه في مشاورات غير رسمية.
    Il a poursuivi l'examen du projet de décision à sa 6e séance, au cours de laquelle il a été décidé que les représentants intéressés tiendraient des consultations officieuses au sujet du libellé et du contenu du paragraphe sur les liens institutionnels. UN وواصلت اللجنة نظرها في مشروع المقرر في جلستها السادسة، التي اتُفق فيها على إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بشأن مضمون وصياغة الفقرة المتعلقة بالصلات المؤسسية.
    Elle a poursuivi l'examen des deuxième et troisième rapports du Rapporteur spécial et a transmis plusieurs projets d'articles au Comité de rédaction. UN وواصلت نظرها في التقريرين الثاني والثالث المقدمين من المقرر الخاص وأحالت عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    A sa 2951e séance, le 29 octobre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN ٥٤١- وفي الجلسة ٣٤٩٢، المعقودة في ٥٢ أيلول/سبتمبر، واصل المجلس نظره في البند.
    27. A la 18e séance, le 8 juillet, le Conseil a poursuivi l'examen du point 2 de l'ordre du jour. UN ٧٢ - وفي الجلسة ٨١ المعقودة في ٨ تموز/يوليه، واصل المجلس نظره في البند ٢ من جــدول اﻷعمـال.
    À la 3285e séance, tenue le 1er octobre 1993, le Conseil a poursuivi l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN وفي الجلسة ٣٢٨٥، المعقودة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    À la 3286e séance, tenue le 4 octobre 1993, le Conseil a poursuivi l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN وفي الجلسة ٣٢٨٦، المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    À la 4150e séance, tenue le 2 juin 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée : UN وفي الجلسة 4150، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون:
    À la reprise de la séance, le Conseil a poursuivi l'examen de la question inscrite à son ordre du jour et a entendu des déclarations des représentants de la Malaisie et de la République arabe syrienne. UN ولدى استئنافها، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله واستمع إلى بيانين من ممثلي ماليزيا والجمهورية العربية السورية.
    2. Le Conseil a poursuivi l'examen de la question à ses 21e, 22e, 31e et 33e séances, les 9, 10, 17 et 18 juillet. UN ٢ - واصل المجلس نظره في البند في جلساته ٢١ و ٢٢ و ٣١ و ٣٣، المعقودة في ٩ و ١٠ و ١٧ و ١٨ تموز/يوليه.
    À sa quarante-troisième session, le Conseil a poursuivi l'examen de son apport au Groupe de personnalités de haut niveau. UN 35 - وفي الدورة الثالثة والأربعين، واصل المجلس نظره في مساهمته في عمل الفريق الرفيع المستوى.
    46. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 46- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    51. À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 51- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    À sa quatre-vingt-dix-septième session, en octobre 2009, le Comité a commencé à examiner le projet de directives révisées pour l'établissement des rapports et en a poursuivi l'examen à la quatre-vingt-dix-huitième session. UN 49- وبدأت اللجنة، في دورتها السابعة والتسعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2009، مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير وواصلت هذه المناقشة في دورتها الثامنة والتسعين.
    A sa 2900e séance, le 21 décembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٠٠٩٢، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس النظر في البند.
    Séances informelles 42. La Commission a poursuivi l'examen de la question en séances informelles. UN 42- وواصلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسات غير رسمية.
    Elle en a poursuivi l'examen à ses sessions suivantes (résolutions 44/225, 45/197 et 46/215 et décision 47/443). UN وواصلت نظرها في هذه المسألة في الدورات اللاحقة )القرارات ٤٤/٢٢٥، و ٤٥/١٩٧، و ٤٦/٢١٥، والمقرر ٤٧/٤٤٣(.
    Le Comité a décidé de transmettre le rapport final du Groupe au Conseil de sécurité le 30 janvier 2006 et a poursuivi l'examen des recommandations y figurant lors de consultations officieuses les 1er et 9 février. UN ووافقت اللجنة على إحالة التقرير النهائي لفريق الخبراء إلى مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير 2006، وواصلت مناقشتها للتوصيات الواردة في التقرير خلال مشاورات غير رسمية أجرتها يومي 1 و 9 شباط/فبراير.
    À ces séances, qui ont été présidées par l'Ambassadeur François Rivasseau, secondé par le collaborateur du Président pour la question du respect des dispositions, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić, le Groupe a poursuivi l'examen du document CCW/GGE/XII/3, daté du 21 novembre 2005. UN ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردون ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، واستمر النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Avec l'aide du secrétariat, il a poursuivi l'examen et l'évaluation de propositions de projets; UN وبفضل دعم الأمانة، واصلت اللجنة النظر في ملفات المشاريع وتقييمها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus