20. La Commission des droits de l'homme (Annexe 6), composée de la Chambre des droits de l'homme et du Bureau du Médiateur, a poursuivi ses travaux. | UN | ٢٠ - أما لجنة حقوق اﻹنسان )المرفق ٦(، المؤلفة من دائرة حقوق اﻹنسان وأمينة المظالم، فقد واصلت أعمالها. |
6. Note qu'à sa quarante-huitième session le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 65/97 ; | UN | 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها() في دورتها الثامنة والأربعين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 65/97؛ |
3. Note qu'à sa cinquantième session le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 65/97; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها() في دورتها الخمسين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 65/97؛ |
La Commission a remercié les membres de la délégation irlandaise de leur exposé et a poursuivi ses travaux en séance privée. | UN | وشكرت اللجنة أعضاء وفد أيرلندا على العرض الذي قدموه ثم واصلت عملها في جلسة خاصة. |
Toutefois, l'Iraq a poursuivi ses travaux sur la production pilote d'UDMH, qui est un composant combustible utilisé dans d'autres missiles non interdits qu'il possédait. | UN | بيد أن العراق واصل عمله بشأن إنتاج مادة هيدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل التي تشكل عنصرا من الوقود المستخدم في الصواريخ غير المحظورة الأخرى التي يمتلكها. |
6. Note qu'à sa quarante-huitième session le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 65/97; | UN | 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها() في دورتها الثامنة والأربعين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 65/97؛ |
3. Note qu'à sa cinquantième et unième session le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 66/71; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الحادية والخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛ |
6. Note qu'à sa quarante-neuvième session le Sous-Comité scientifique et technique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 66/71 ; | UN | 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها التاسعة والأربعين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛ |
6. Note qu'à sa cinquantième session le Sous-Comité scientifique et technique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 67/113; | UN | 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 67/113؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
7. Note qu'à sa cinquante et unième session, le Sous-Comité scientifique et technique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | 7 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الحادية والخمسين، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
7. Note qu'à sa cinquante et unième session, le Sous-Comité scientifique et technique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | 7 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الحادية والخمسين، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | ٣ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
6. Note qu'à sa cinquante-et-unième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الحادية والخمسين، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | ٣ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
Un Comité spécial a été créé en 1993 et a poursuivi ses travaux en 1994. | UN | وأنشئت لجنة مخصصة في عام ١٩٩٣ واصلت عملها في عام ١٩٩٤. |
13. Le Comité a poursuivi ses travaux sur la procédure relative aux communications et sur la procédure d'enquête en vertu de l'article 8 du Protocole facultatif à la Convention. | UN | 13 - وأضافت قائلة إن اللجنة واصلت عملها بشأن إجراء الرسائل وإجراء التحقيق. |
Le Groupe de travail du Sous-Comité juridique sur les pratiques liées à l'immatriculation des objets spatiaux a poursuivi ses travaux. | UN | 45 - وأضاف أن الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية والمعني بالممارسات المتصلة بتسجيل الأجسام الفضائية واصل عمله. |
33. Commencé en 1992, le projet " Population, gestion des terres et modifications de l'environnement " (PLEC) a poursuivi ses travaux horticoles dans quatre de ses cinq groupements de recherche appliquée. | UN | ٣٣ - وواصل مشروع " السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي " الذي بدأ في عام ١٩٩٢، أبحاثه في مجال البستنة في خمس مجموعات من مجموعاته البحثية الميدانية. |
Il a poursuivi ses travaux sur l'évaluation du fonctionnement des tribunaux de la drogue. | UN | واستمر العمل المتعلق بتقييم أعمال المحاكم المعنية بقضايا المخدرات. |
16. Depuis lors, le CCQA a poursuivi ses travaux, en particulier dans le cadre des débats sur la formation à la notation. | UN | ١٦ - واستمر عمل اللجنة منذ ذاك الحين، ولاسيما في مناقشات التدريب على تقييم اﻷداء. |
Ce groupe de travail s'est réuni plusieurs fois en 1994, et a poursuivi ses travaux au cours de cette année. | UN | واجتمع الفريق العامل عدة مرات في ١٩٩٤ وواصل عمله هذا العام. |
Il a poursuivi ses travaux sur la question à sa session annuelle de 1995. | UN | وقد استمر العمل في هذا الموضوع في الدورة السنوية لعام ١٩٩٥ التي عقدها المجلس. |
56. Au cours de l'année écoulée, le HautCommissariat a poursuivi ses travaux sur les droits de l'homme, la mondialisation et les échanges commerciaux. | UN | 56- استمر عمل المفوضية في مجال القضايا المتصلة بحقوق الإنسان والعولمة والتجارة خلال العام الماضي. |
Ce groupe de gestion, qui a été créé en 2001 et dont le PNUE est l'organisme chef de file, a poursuivi ses travaux et présenté un rapport d'activité au GGE à sa session de février 2004. | UN | 23 - وقام فريق إدارة القضايا، الذي أنشئ عام 2001 والذي كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوكالة الرائدة فيه، بمواصلة عمله وقدم تقريراً مرحلياً إلى فريق الإدارة البيئية في دورته المعقودة في شباط/فبراير 2004. |